ハングルマスター

ゆきかわの韓国語の教科書

韓国語文法「~かもしれない」とは?【지도 모르다】意味・活用方法

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「~かもしれない」について勉強しましょう。

「知り合いかもしれない」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

f:id:yukik8er:20200906181037j:plain

解説

【ㄹ/을 지도 모르다】
読み:-チド モルダ
発音:-tchi-do mo-rŭ-da

意味は「~かもしれない」となります。
【지 모르다】でも同じ訳で用います。

『모르다』は「分からない/知らない」という意味ですが、"ㄹ 지도" が前につくと不確実な推測を表すことができます。

現在形

【-지도 모릅니다】かもしれないです(ハムニダ体)
読み:チド モルムニダ

【-지도 몰라요】かもしれないです(ヘヨ体)
読み:-チド モラヨ

【-지도 몰라】かもしれないよ(パンマル)
読み:-チド モ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

意志/推量形

【-지도 모르겠다】かもしれない
読み:-チド モルゲッタ

【-지도 모르겠습니다】かもしれないです(ハムニダ体)
読み:-チド モルゲッスムニダ

【-지도 모르겠어요】かもしれないです(ヘヨ体)
読み:-チド モルゲッソヨ

【-지도 모르겠어】かもしれないよ(パンマル)
読み:-チド モルゲッソ

未来形の意志・推量の接続語尾です。
主観的な「~つもり」客観的な「~だろう」というニュアンスです。

同調形

【-지도 모르네요】かもしれませんね
読み:-チド モルネヨ

【-지도 모르겠네요】かもしれませんね
読み:-チド モルゲンネヨ

例文

・둘이 아는 사람일지도 모르겠네.
読み:トゥリ アヌン サラミ チド モルゲンネ
訳:二人、知り合いかもしれないね。

・내일은 못갈지도 몰라요.
読み:ネイルン モッカチド モルラヨ
訳:明日は行けないかもしれません。

・오늘은 야근할지 몰라서 식사 약속을 못 하겠어요.
読み:オヌルン ヤグナチ モラソ シサ ヤクソグ モッタゲッソヨ
訳:今日は残業かもしれないので食事の約束はできません。

あとがき

韓国ドラマでよく出て来る文法です。
覚えてどんどん活用していきましょう。

では、アンニョンハセヨ!

スポンサーリンク