当サイトにはプロモーションが含まれます。

今日はついにドキドキの健康診断当日でした。実は10日前、久しぶりに体重計に乗ったら元の体重より4キロも太っていて絶望していたのですが……(涙)。
そこから急遽始めた10日間ダイエットの甲斐あって、なんとか「2キロ増」のところで食い止めることができました!

スポンサーリンク

Day 19:건강검진의 날(健康診断の日)

건강검진이 끝나서 집에 돌아왔다.
10일 동안 한 다이어트는 성공적이었고 2킬로나 빠져 있었다.
7월까지 2킬로 더 빼야겠다!

日本語訳

健康診断が終わって家に帰ってきた。
10日間のダイエットは成功で、2キロも落ちていた。
7月までには、もう2キロ落とそうっと!

今回の日記のポイント(中級表現解説)

  • 건강검진(健康診断)
    日本語の「健康診断」をそのまま漢字語にした表現です。韓国でも定期的な健診を指すときに日常的に使われます。

  • 살이 빠지다 / 몸무게가 빠지다(体重が落ちる、痩せる)
    「落ちる」を直訳して 떨어지다 を使うのではなく、韓国語では「(余分なものが)抜ける」という意味の 빠지다 を使うのが正解です。今回の「2킬로나 빠져 있었다(2キロも落ちていた)」のように、結果を見て驚いたり確認したりしたニュアンスを過去完了(-어 있었다)で綺麗に表現できます。

  • 살을 빼다(体重を落とす、痩せる【能動的】)
    体重が自然に「落ちる(빠지다)」に対して、自分の意志で「落とす・減らす」という能動的な行動のときは 빼다 を使います。

あとがき

今回の日記の音声(機械音声)を聞きたい方は、インスタグラムのリールよりご確認ください! 見事目標を達成したスッキリ感を声に乗せて、ぜひ一緒にシャドーイングしてみてくださいね。

👉 [インスタグラムで音声を聴く]

ちなみに今回の10日間ダイエットですが、食事の量は一切減らしていません!
その代わり、毎日「卵・納豆・豆腐」といった良質なタンパク質を意識して多めに摂るようにしました。それに加えて、早歩きの1時間のウォーキングを取り入れ、お家ではテレビを見ながらスクワットをコツコツと継続!

そのおかげで、体に無理な負担をかけることなく、健康的にするっと2キロ落とすことができました。この調子でもう少しだけ頑張ってみたいと思います。皆さまも一緒に健康的な体づくり、頑張りましょう〜!

おすすめの記事