当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「~だと思う」「~かと思う」について勉強しましょう。

「弟は、来ないかなと思います」というような文章で活用できます。ぜひ、一読ください。

語尾 ~だと思う

  • 用言+나 싶다


意味:~だと思う、~かなと思う、~ようだ
活用:用言の語幹につけるが、指定詞では主に活用はしない

根拠などはなく、主観的で不確実な考えを表すときに用いる

類義表現

  • 根拠があって客観的に述べる:-나 보다
  • 現在の状況を推測:-(으)ㄴ/는가 싶다
  • 漠然とした未来を推測:-(으)ㄹ까 싶다

[-(으)ㄴ/는가 싶다] は、ほぼ同じような活用なんだけど…今回の [-나 싶다] の方がよく使われているよ!

用言別 活用

動詞・存在詞・形容詞 指定詞 (×)
-나 싶다 -나 싶다


このように、指定詞は用いません。

もし、名詞を活用したい場合 [-인가 싶다]か[-일까 싶다] を使うといいと思います。下記の例文の場合は、どっちを使っても疑問の推測です!

  • 내년인가? 올해인가 싶어요
  • 내년일까? 올해일까 싶어요
    来年かな?今年かなと思います

但し、過去時制の語幹には "-나 싶다" が使えるよ!

  • 올해였나? 내년이었나 싶어요
    今年だったかな?来年だったかなと思います

活用例

  • 재미있나 싶어서 영화표를 샀어요
    面白いかと思って映画のチケットを買いました
  • 아침을 먹나 싶더니 거실에서 티비를 보는 거예요
    朝ご飯を食べるかと思ったらリビングでTVを見るんですよ
  • 오늘은 어제보다 더워지나 싶어요
    今日は、昨日より熱くなるかなと思います

会話してみよう

민수는 안 오나 싶어
ミンスは、来ないかと思うよ

왜? 그렇게 생각해?
なんで?そう思うの?

민수는 일식을 먹나? 먹는 모습을 본 적이 없는데
ミンスは、日本食食べるの?食べてるところ見たことないけど

뭐? 그게 다야?
え?それだけ?

…というような会話で活用できます。
ではでは、使ってみてください!アンニョンハセヨ~

おすすめの記事