当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「~くせに」について勉強しましょう。

「男のくせに~」「知らないくせに~」というような文章で使えると思います。
ぜひ、例文まで一読くださいませ。

解説

【주제에】
読み:チュジェエ
発音:chu-je-e

意味は、「~くせに」「~のくせに」となります。

"주제" は、名詞で「分際」「(粗末な)身なり」という意味です。
連体形の後ろに "주제에" または "주제로" がついて「~のくせに」「~の分際で」と見下すときに用いる表現です。

活用方法

用言の現在連体形 + '주제에'

動詞現在形 + 는 주제에

  • 하는 주제에 (するくせに)
  • 모르는 주제에 (知らないくせに)
  • 아는 주제에 (知ってるくせに)

動詞過去形 + ㄴ/은 주제에

  • 한 주제에 (したくせに)
  • 틀린 주제에 (間違えたくせに)
  • 고른 주제에 (選んだくせに)

形容詞 + ㄴ/은 주제에

  • 외로운 주제에 (寂しいくせに)
  • 부러운 주제에 (羨ましいくせに)

名詞 + 인 주제에 
※文章によっては「인」を省いても「~のくせに」とすることもできます。

  • 남자인 주제에 (男のくせに)
  • 시민 주제에 (市民のくせに)

例文

알지도 못하는 주제에 아는 척했어요.
訳:知りもしないくせに知ったかぶりをした。

가난한 주제에 또 샀다고?
訳:貧乏なくせに、また買ったって?

"여자 주제에" 라고 했다.
訳:「女のくせに」と言った。

あとがき

動詞の連体形は作りやすいと思うので、皆さんも作ってみてください。普段の生活で「~のくせに」と言いたいときに使えばいいと思うのですが、かなり相手を見下す言い方なので、使うときは注意しましょう!
※独り言ならいいと思います。

「女のくせに」と言われると、イラっとします。
男性も「男のくせに」と言われると、同じですよね!お互い言わないようにしましょう。うん!!

では、このへんで。감사합니다.

おすすめの記事