ハングルマスター

韓国語独学者におくる単語集

韓国語の副詞「なんだか」とは?【왠지】意味を勉強しよう!

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「なんだか」について勉強しましょう。

類義語も一緒に確認してください。

f:id:yukik8er:20190922172055j:plain

解説

【왠지】
読み:ウェンジ
発音:waen-ji


「なんだか」「なんか」と訳します。
自分の意識のないところで原因不明な現象が起きているとき等に使用する単語です。
「理由が分からないんだけど・・・」と言葉で説明するときなど。

「なんだか緊張する」
「今日は、なんかついてるな~」など

類義語

【어쩐지】どういうわけか・なんだか
読み:オッチョンジ

「왠지」との違いは、【어쩐지】の場合、上手く自分の気持ちを説明できないときに使用されます。

例①「なんだか、彼が気になる」
【왠지】× ・【어쩐지】


【뭔지】
なんか・何故だか
読み:ムゥォンジ

「왠지」との違いは、【뭔지】の場合、後に来る文が疑問形か否定形になります。

例②「何がなんだか分からない」
【왠지】×  【뭔지】

例文

・오늘은 왠지 재수 있네!
読み:オヌルン ウェンジ チェス インネ
訳:今日は、なんだかツイてるな!

・어제부터, 왠지 오한이 납니다.
読み:オジェブト ウェンジ オハニ ナムニダ
訳:昨日から、なんだか寒気がします。

・그를 만나면 왠지 기운이 나왔다.
読み:クル マンナミョン ウェンジ キウニ ナワッタ
訳:彼に会ったら、なんだか元気が出てきた。

あとがき

類義語との使い分けですが『왠지』は、自分の状況等を説明するときに使用するので、「なんだか嬉しかった」や「なぜか調子が悪い」などで使用し、気候の話で『なんだか晴れてきた』という文章では『어쩐지』を使用すると良いと思われます。

きっと、どちらでも理解してくれそうですが、正しいニュアンスで相手に伝えたいので類義語を覚えるのは大切なことですよね。
私も、調べた限り...こんな感じ?(;´・ω・)と思いながらなので、ゆっくり理解を深めていきたいです。

ではでは。

スポンサーリンク