当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。

存在詞の尊敬表現は、少し説明が必要なので分けてまとめようと思います。

家に訪問した際「ケセヨ~?」って声をかけるのですが、"있다" とは似ても似つかない言葉ですよね?「いる」「ある」とは違いがあるので、今回の記事で覚えてしまいましょう!

存在詞の尊敬表現

存在詞は、「ある・いる」「ない・いない」ですが、動詞と形容詞に分けることが出来ます。

  • ある/ ない =形容詞
  • いる/ いない =動詞

尊敬表現は、語幹に [-으시다] をつけますが、存在詞の動詞活用は少し異なります。

ある ない いる いない
있으시다
i-sseu-si-da
없으시다
eop-sseu-si-da
계시다
kye-si-da
안 계시다
an gye-si-da

語尾活用

ハムニダ体 ヘヨ体 ヘ体
ある 있으십니다 있으세요 있으셔
ない 없으십니다 없으세요 없으셔
いる 계십니다 계세요 계셔
いない 안 계십니다 안 계세요 안 계셔

活用例

  • 영어를 잘하실 수 있으십니다
    英語がお上手です

  • 힘든 일 없으세요?
    大変なことありませんか?

  • 얼마나 알고 계세요?
    どのくらいご存知ですか?

  • 지금 부모님이 안 계셔
    今、両親がいらっしゃらない

会話してみよう

아버님, 신문은 여기 없으십니다
お父さん、新聞はここにはございません

여기에 있으세요
ここに、ございます

※'있으시다/없으시다' は、物や時間が主語のときに用います

지금 할머니 계셔?
今、おばあちゃんいる?

안 계셔, 할아버지랑 나가셨어!
いないよ、おじいちゃんと出かけたよ!

※'계시다/안 계시다' は、敬う人物が主語のときに用います。

韓国語は、尊敬の意を表す接尾辞「분(お方)」「님(様)」というものがあります。
特に「님」は、お客様だけじゃなくて '선생님(先生)' '사장님(社長)' '부모님(ご両親)' という使い方もします。

ぜひ、ご活用ください!

おすすめの記事