★ハングルマスター★

YUKIKAWAハングル講座☆韓国語の勉強を一緒に始めよう!!

韓国語で「気に障る(むかつく)」とは?【빈정상하다】意味を勉強しよう!

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「気に障る(腹が立つ)」について勉強しましょう。

相手の言動に腹を立て「気に障る」「ムカつく」といったことを表現する単語です。
標準語ではないようですが、歌の歌詞にも使用されるほど、よく使われる表現です。
ぜひ、一読ください。

f:id:yukik8er:20180709115718p:plain

解説

【빈정상하다】読み:ピンジョンサンハダ

『빈정』『상하다』
皮肉・嫌味 + 傷つく という造語ですかね?
嫌味を言われて「ムカつく」「気分が悪い」といった意味となります。

原形

【빈정상합니다】ムカつきます(ハムニダ体)
読み:ピンジョンサンハムニダ

【빈정상해요】ムカつきます(ヘヨ体)
読み:ピンジョンサンヘヨ

【빈정상해】ムカつくよ(パンマル)
読み:ピンジョンサンヘ

ハムニダ体:丁寧語
ヘヨ体  :丁寧だがハムニダよりは少しくだけた言い方
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形【빈정상했다】ピンジョンサンヘッタ

【빈정상했습니다】ムカつきました(ハムニダ体)
読み:ピンジョンサンヘッスムニダ

【빈정상했어요】ムカつきました(ヘヨ体)
読み:ピンジョンサンヘッソヨ

【빈정상했어】ムカついたよ(パンマル)
読み:ピンジョンサンヘッソ

例文

・지금 매우 빈정상하고 있어!(今、とても気分が悪いの)
読み:チグム メウ ピンジョンサンハゴ イッソ
※「非常に、腹を立てています」や「ムカついています」でもいいです。


標準語ではないので、特に使用をすすめませんが・・・歌詞やドラマで耳にしたときに意味を理解してもらえたらと思います。

では、このへんで~。トボジャ!