皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語の接続表現「~だから」「~なので」の勉強しましょう。
文章を作る上で、接続に必要な文型となります。
「~니까」とも似ているので、使い分けを確認してください。
解説
【~기 때문에】
読み:キ ッテムネ
発音:ki ttae-mu-ne
意味は「~だから」「~なので」「~ゆえに」「~のために」「~のせい」となります。
文章を作る上で、必ず覚えないといけない接続表現です。
ある行動の理由を述べる時に使う接続詞となります。
~니까との違い
【~기 때문에】は「〇〇だから〇〇」と、いう文章の作りになるので「〇〇だから、結果こうなった」という、原因・理由について述べるときに使用。
例えば「雨が降っているので足元気を付けて」など
【~니까】は、単に「〇〇だから・・・」と次につなげない場合でも使用でき「〇〇だから△△」といったように、勧誘や命令の時に使用します。
例えば「これから雨が降るから、早く帰ろう」など
接続の作り方
形容詞・動詞 + ~기 때문에
名詞 + ~(이)기 때문에
※パッチムありの名詞には(이)をつけます。
例文
・춥기 때문에 코트를 입었습니다.
読み:チュプキ ッテムネ コトゥルル イボッスムニダ
訳:寒いのでコートを着ました。
・가능성이 있기 때문에 도전했습니다!
読み:カヌンソンギ イッキ テムネ トジョネッスムニダ
訳:可能性があるから挑戦しました!
名詞・代名詞+【때문에】
【너 때문에】あなたのせいで
読み:ノッテムネ
【제 때문에】私のせいで
読み:チョッテムネ
※「나 때문에」でも同じ意味ですが、くだけた言い方です。
【비 때문에】雨なので
読み:ピッテムネ
※「~기」が付かない場合もあります。
あとがき
文章をつなげるのに必要ですね。
ドラマでは「あんたのせいで!」や「私のせいで~」というフレーズがよく使われます。
ぜひ、ご活用ください。
ではでは、このへんで。アンニョンハセヨ!