当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「絶望的だ」について勉強しましょう。

「あんた、救いようがないわね」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

スポンサーリンク


f:id:yukik8er:20201102180800j:plain

解説

【암담하다】
読み:アダマダ
発音:am-dam-ha-da

意味は、形容詞で「絶望的だ」となります。

『암담』は、漢字で「暗澹」と書きます。
惨澹としているという意味で「見るに耐えないほど酷い」「無様だ」「救いようがない」というときに用います。

類義語

【절망적이다】絶望的だ
読み:チョマンジョギダ

現在形

【암담합니다】絶望的です(ハムニダ体)
読み:アダマムニダ

【암담해요】絶望的です(ヘヨ体)
読み:アダメヨ

【암담해】絶望的だよ(パンマル)
読み:アダメ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【암담했다】絶望的だった
読み:アダメッタ

【암담했습니다】絶望的でした(ハムニダ体)
読み:アダメッスムニダ

【암담했어요】絶望的でした(ヘヨ体)
読み:アダメッソヨ

【암담했어】絶望的だったよ(パンマル)
読み:アダメッソ

同調形

【암담하네요】絶望的ですね
読み:アダマネヨ

【암담하네】絶望的だね
読み:アダマネ

例文

・암담하고 불안하다고 느꼈습니다.
読み:アダマゴ プラナダゴ ヌッキョッスムニダ
訳:絶望的で不安だと感じました。

・너 암담하네.
読み:ノ アダマネ
訳:あんた、救いようがないね

あとがき

ドラマでこの単語出てきたんですよ。
相手を見下したように「암담하다」って一言!韓国の方って難しい単語を普段から使いますよね。

私も難しい日本語を普段から使おうって思いました。

では、このへんで!

おすすめの記事