ハングルマスター

韓国語独学者におくる単語集

韓国語文法「~ようだ/みたいだ」とは?【는가 보다】意味・活用方法

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「~ようだ」「~みたい」について勉強しましょう。

「今日は、家にお姉ちゃんが来るみたい」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

f:id:yukik8er:20200912111655j:plain

解説

【는가 보다】
読み:nŭn-ga bo-da
発音:ヌンガ ボダ

意味は「~ようだ」「~みたいだ」となります。
自問したり考えや推測を表す語尾です。

動詞、있다/없다の語幹、았-/었-の後ろに付く。
パッチムは『ㄹ脱落』です。

話し手の推測を表すため、저・나(私)や우리(私たち)が主語にはならない。
いわゆる「○○は、寝ているみたい」という文章に「私は寝ているみたい」という推測文はおかしい表現ということです。

類義語

【같다】~みたいだ
読み:カッタ

関連語

【은가 보다】~ようだ・~みたいだ
読み:-ンガ ボダ
※形容詞や이다/아니다の語幹に付く

活用例

【가는가 보다】行くようだ
読み:カヌンガ ボダ

【만드는가 보다】作るようだ
読み:マンドゥヌンガ ボダ

【있는가 보다】いる/あるようだ
読み:インヌンガ ボダ

現在形

【-는가 봅니다】~みたいです(ハムニダ体)
読み:ヌンガ ボムニダ

【-는가 봐요】~みたいです(ヘヨ体)
読み:ヌンガ バヨ

【-는가 봐】~みたいよ(パンマル)
読み:ヌンガ バ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

例文

・오늘은, 집에 언니가 오는가 봐요.
読み:オヌルン チベ オンニガ オヌンガ バヨ
訳:今日は、家にお姉ちゃんが来るみたい。

・지금 회사에 없는가 봐요.
読み:チグム フェサエ オンヌンガ バヨ
訳:今、会社にいないみたいです。

・어제 노래방에 갔는가 봐.
読み:オジェ ノレバンゲ カンヌンガ バ
訳:昨日、カラオケに行ったみたいよ。

あとがき

類義語の『것 같다』の方が使いやすい気がしますが、いろんな文法を覚えて活用していきましょう。

それでは、また~!トバヨ!!

スポンサーリンク