ハングルマスター

ゆきかわの韓国語の教科書

韓国語で「~やら/~ながら」とは?【며】意味を勉強しよう!

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「~やら」「~ながら」について勉強しましょう。

「飴やクッキーやら買ってきたよ」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

f:id:yukik8er:20201105203957j:plain

解説

【며】
読み:ミョ
発音:myŏ

羅列して用いる。
名詞につくとき→助詞の「~や」「~やら」「~も」


用言につくとき→連結語尾の「~で」「~であり」「~ながら」となります。

名詞 活用例

【과자며 주스며】
訳:お菓子やらジュースやら

【눈이며 코며 입이며】
訳:目も鼻も口も

【신문이며 잡지며】
訳:新聞や雑誌や

用言 活用例

【먹으며 걸었다】
訳:食べながら歩いた

【학생이며 주부이며】
訳:学生であり主婦でもあり

【수수하며 얌전하다】
訳:地味で大人しい

例文

・사탕이며 쿠키며 사왔어.
読み:サタンイミョ クキミョ サワッソ
訳:飴やらクッキーやら買ってきたよ。

・커피를 마시며 이야기를 들었습니다.
読み:コピル マシミョ イヤギル トゥロッスムニダ
訳:コーヒーを飲みながら話を聞きました。

あとがき

名詞につくときと用言につくときで訳が変わりますが、単語の羅列なのでどう訳せばいいかは全体の文章で分かると思います。

短い文章から例文を作ってみてください。

アンニョンハセヨ~!

スポンサーリンク