여러분 안녕하세요!!
皆さま、こんにちは~(^^♪
今日は韓国語の『ハッピーバースデーソング』を覚えよう!です。
え?日本みたいに英語で歌うのではないの?
それが、違うみたいで...。
今日は、覚えて韓国のお友達の誕生日には是非歌ってあげましょう。
韓国語で「ハッピーバースデー」とは?
【생일 축하합니다】
読み:センイル チュカハムニダ
訳:お誕生日おめでとうございます
・생일(誕生日)センイル
・축하(祝い)チュカ
日本とのバースデーソングの違い
日本では、英語歌詞で歌いますよね。
「ハッピーバースデートゥユウ~」...ってね!
でも、韓国では違うのです。
バースデーソングのメロディーはそのままで、歌詞を韓国語に訳して歌います。
韓国のバースデーソング
생일 축하합니다~
センイル チュッカハムニダ~
생일 축하합니다~
センイル チュッカハムニダ~
사랑하는 우리 〇〇~
サランハヌン ウリ(名前)
생일 축하합니다~
センイル チュッカハムニダ~
訳すと・・・
お誕生日おめでとうございます
お誕生日おめでとうございます
愛する私たちの〇〇
お誕生日おめでとうございます ...となります。
一緒に歌ってみよう!!
View this post on Instagram
IUちゃんの10週年おめでとうのお祝いより、リズムをご確認ください。
余談「誕生日には”わかめスープ”」
韓国の誕生日のお祝いには、わかめスープが出てくるそうです。
韓国ドラマでも出てきてました(+_+)
なぜか調べてみると、そもそもわかめスープは栄養価が高く、妊婦さんなどがよく食べているそうです。
と、いうことでお誕生日に「これからもすくすく育ってほしい」という意味合いから飲まれるようになったそうです。
SNSでお祝いメッセージ
実際の「おめでとう」は『축하해』と書きますが、SNSでは下記のように書いたりします。
- 추카추카
- 추카해
- ㅊㅋㅊㅋ
ぜひ、ご活用ください。
あとがき
バースデーソングが敬語という点が、韓国らしくていいですね。
目上の方にもお祝いできる歌です。
韓国のお友達のお誕生日には、ぜひお祝いをしてあげてください。
センイル チュッカハムニダ~!ってね。
それでは、今日はこのへんで。
ほな、またね~。