★ハングルマスター★

韓国語・ハングルを勉強したい!YUKIKAWA独学ブログ

韓国語で『ハッピーバースデー』ソングを歌おう!!

여러분 안녕하세요!!
皆さま、こんにちは~(^^♪

今日は韓国語の『ハッピーバースデーソング』を覚えよう!です。
え?日本みたいに英語で歌うのではないの?
それが、違うみたいで...。
今日は、覚えて韓国のお友達の誕生日には是非歌ってあげましょう。

f:id:yukik8er:20170918074058p:plain

韓国語の「ハッピーバースデー」とは?

【생일 축하합니다】
読み:センイル チュカハムニダ
訳:お誕生日おめでとうございます

생일(誕生日)センイル
축하(祝い)チュカ

日本とのバースデーソングの違い

日本では、英語歌詞で歌いますよね。
「ハッピーバースデートゥユウ~」...ってね!

でも、韓国では違うのです。
バースデーソングのメロディーはそのままで、歌詞を韓国語に訳して歌います。

バースデーソング歌ってみよう

생일 축하합니다~
センイル チュッカハムニダ~

생일 축하합니다~
センイル チュッカハムニダ~

사랑하는 우리 〇〇
サランハヌン ウリ(名前)

생일 축하합니다~
センイル チュッカハムニダ~

訳すると・・・

お誕生日おめでとうございます
お誕生日おめでとうございます
愛する私たちの〇〇
お誕生日おめでとうございます ...となります。

ネイティブなバースデーソングを聴く

www.youtube.com

※リズムなど確認してください。
Youtube:COKOREAtvより

余談「誕生日には”わかめスープ”」

韓国の誕生日のお祝いには、わかめスープが出てくるそうです。
韓国ドラマでも出てきてました(+_+)

なぜか調べてみると、そもそもわかめスープは栄養価が高く、妊婦さんなどがよく食べているそうです。

と、いうことでお誕生日に「これからもすくすく育ってほしい」という意味合いから飲まれるようになったそうです。

SNSでお祝いメッセージ

実際の「おめでとう」は『축하해』と書きますが、SNSでは下記のように書いたりします。

  • 추카추카
  • 추카해
  • ㅊㅋㅊㅋ


ぜひ、ご活用ください。

あとがき

バースデーソングが敬語という点が、韓国らしくていいですね。
目上の人にもお祝いできる歌です。

韓国のお友達のお誕生日には、ぜひお祝いをしてあげてください。
センイ チュッカハムニダ~!ってね。

それでは、今日はこのへんで。
ほな、またね~。