ハングルマスター

韓国語独学者におくる単語集

韓国語で「~とは思わなかった」とは?【~줄 몰랐다】活用!

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「~とは思わなかった」について勉強しましょう。

「冬のソウルが、そんなに寒いとは思わなかったよ」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

f:id:yukik8er:20200716072812j:plain

解説

【ㄹ 줄 몰랐다/ㄴ 줄 몰랐다】
読み:~チュ モラッタ
発音:~chul mol-lat-tta

意味は「~とは、思わなかった」となります。
訳は、二つとも同じですが使い方が異なります。

また、「~줄은 몰랐다」でも、同じ意味です。


■連体形『~ㄹ』
 自分が思っていた予想や想像と違ったというときに用います。

■連体形『~ㄴ』
 全く関心がなかったときに用います。

-:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:--:
例えば「そんなに物価が高いとは思わなかった」という文章のとき。

『~ㄹ』...思っていたよりも「高いんだね~」
『~ㄴ』...へぇ~そうなんだぁ、初めて知った

活用

【줄 몰랐습니다】とは、思いませんでした
読み:チュ モラッスムニダ
(ハムニダ体)

【줄 몰랐어요】とは、思いませんでした
読み:チュ モラッソヨ
(ヘヨ体)

【줄 몰랐어】とは、思わなかったよ
読み:チュ モラッソ
(パンマル)

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

例文

・이렇게 빨리 첫승 할 줄 몰랐어요.
読み:イロッケ ッパリ チョッスン ハ チュ モラッソヨ
訳:こんなに早く初勝利するとは思いませんでした。

・설마 승리 한 줄은 몰랐어요.
読み:ソマ スンニ ハン チュルン モラッソヨ
訳:まさか、勝利するとは思いませんでした。

あとがき

なんとなく違い分かりますか?

正直、関心なかった『ㄴ 줄 몰랐다』という使い方は、聞いた方はあまりいい印象を持たないかな~と思うので...
予想と違ったわ~というニュアンスで『ㄹ 줄 몰랐다』を使う方がよいかな~^^

では、また~。

スポンサーリンク