スポンサーリンク

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「一見で分かる」について勉強しましょう。

韓国ドラマで出て来て、気になった『ティナ』を記事にしようと思います。
省略されているので、辞書で出てきません。解説をご確認ください。


スポンサーリンク

解説

【티가 나다】
読み:ティガ ナダ
発音:ti-ga na-da

  • 티 → 素振り/気配/ようす
  • 나다 → 出る/出ている

『素振り が 出てる』となります。
訳すときは「一目で分かる」「バレバレだ」となります。

縮約して "티나다" でも用いることができます。

現在形

【티가 납니다】一目で分かります(ハムニダ体)
読み:ティガ ナmニダ

【티가 나요】一目で分かります(ヘヨ体)
読み:ティガ ナヨ

【티가 나】一目で分かるよ(パンマル)
読み:ティガ ナ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【티가 났다】一目で分かった
読み:ティガ ナッタ

【티가 났습니다】一目で分かりました(ハムニダ体)
読み:ティガ ナッスmニダ

【티가 났어요】一目で分かりました(ヘヨ体)
読み:ティガ ナッソヨ

【티가 났어】一目で分かったよ(パンマル)
読み:ティガ ナッソ

疑問形

【티가 납니까?】バレバレですか?(ハムニダ体)
読み:ティガ ナmニッカ?

【티가 나요?】バレバレですか?(ヘヨ体)
読み:ティガ ナヨ?

【티가 나?】バレバレかな?(パンマル)
読み:ティガ ナ?

過去疑問形

【티가 났습니까?】バレバレでしたか?(ハムニダ体)
読み:ティガ ナッスmニッカ?

【티가 났어요?】バレバレでしたか?(ヘヨ体)
読み:ティガ ナッソヨ?

【티가 났어?】バレバレだった?(パンマル)
読み:ティガ ナッソ?

티나다 活用

【티나?】バレバレ?
読み:ティナ?

【티났어?】バレバレだった?
読み:ティナッソ?
※パンマル扱いなので親しい友人や目下に使いましょう。

やりとり例

너 민준을 좋아하지?
訳:お前、ミンジュンがスキなんだろ?

왜? 무슨 소리야~!
訳:なんで?何、言ってんの?

왜냐면 티가 많이 나거든. 
訳:だって、かなりバレバレなんだけど。

あとがき

「ティナ」は、音の響きもいいし、発音も難しくないから使いやすいですね。
ちょこちょこ韓国ドラマで耳にするので、この記事がお役に立てると嬉しいのですが...。

これ、例文を作るの難しかったです。

ドラマでは『ティナ!』の返事が『ティナ?』で終わったりするので。
いわゆる「バレバレだよ」「バレバレだった?」みたいな...。

では、このへんで!とぼじゃ。

おすすめの記事