当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「あら、まぁ」「おやおや」などの感嘆詞をまとめます。

よく韓国ドラマで耳にするので、ぜひ一読ください。

f:id:yukik8er:20191011205010j:plain

感嘆詞とは?

【感嘆詞】とは、『感動詞』とも言われ、話し手の感動や驚いたときにとっさに出る単語で、他の単語とくっつけて活用する単語ではありません。

例えば、何か物を落として「おっと!」や、ため息交じりに「あら、まぁ」など。

アイゴ~

【아이고】ああっ!/あら、まぁ/やれやれ
読み:アイゴ

驚いたときや、気の毒(残念)に思ったとき、嬉しい時などにも使用します。「アイゴ」と言い切らず、「アイゴ~」語尾を流して口にしています。

【아이구】読み:アイグ
意味は、『아이고』と同様の使い方です。

オモ!!

【어머】あらっ!/わぁっ!
読み:オモ

驚いたときに女性が使用します。

【어머어머】読み:オモオモ
連続で使用するときもあります!「あらあら~」みたいな感じです。

アチャ!

【아차】おっと/しまった
読み:アチャ

驚いたとき・不注意で失敗したときなどに使用する。

イロン…

【이런】おやおや
読み:イロン

「おやおや」や「やれやれ」と驚いたとき、失望・呆れたときなどに使用します。

文章の頭に持ってくると、後にくる文章によっては「こんな」や「このような」と訳しますので、お気を付けください。

セサンエ

【세상에】なんてこと!
読み:セサンg

「なんてこと」「おや、まぁ」「信じられない」というときに用いられます。
直訳は「世の中に」となりますので、この世でこんなことが起こるなんて!みたいな感じです。

「Oh! My God!!」が近いですね。

ホル…

【헐】わぁ/えぇ?/はぁ~
読み:ホL

呆れたときや、驚いたときにぽろっと出る感じです。嬉しいときの驚きでは使用しません。
若者言葉のようで、年配の方は使用しないそうです。

…本来は、よくないときに使う表現なんですが、最近は嬉しい驚きでも用いるそうです。日本語でいうとこの「ヤバイ」みたいな感じです。良い/悪い どちらでも使える表現ということです。

使用例①

아이고~, 괜찮아?
意味:あらら、大丈夫なの?

使用例②

어머! 그 이야기 진짜?
読み:わぁ!その話、マジ?

みなさんも、ぜひご活用ください(^ㅅ^)/

おすすめの記事