皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「ほうっておく」について勉強しましょう。
ドラマで悪い人が主人公に「ただじゃおかないぞ!」みたいなセリフあるじゃないですか?そういうセリフで使えます!
普段の生活では、なかなかないけど覚えましょう。

解説
【가만두다】
読み:カマンドゥダ
発音:ka-man-du-da
意味は、動詞で「放っておく」「そっとしておく」となります。
【가만히】は、副詞で「じっと」「おとなしく」となります。
現在形
【가만둡니다】放っておきます(ハムニダ体)
読み:カマンドゥムニダ
【가만둬요】放っておきます(ヘヨ体)
読み:カマンドゥォヨ
【가만둬】放っておくよ(パンマル)
読み:カマンドゥォ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【가만뒀다】放っておいた
読み:カマンドゥォッタ
【가만뒀습니다】放っておきました(ハムニダ体)
読み:カマンドゥォッスムニダ
【가만뒀어요】放っておきました(ヘヨ体)
読み:カマンドゥォッソヨ
【가만뒀어】放っておいたよ(パンマル)
読み:カマンドゥォッソ
意志/推量形
【가만두겠다】放っておく
読み:カマンドゥゲッタ
【가만두겠습니다】放っておきます(ハムニダ体)
読み:カマンドゥゲッスムニダ
【가만두겠어요】放っておきます(ヘヨ体)
読み:カマンドゥゲッソヨ
【가만두겠어】放っておくよ(パンマル)
読み:カマンドゥゲッソ
主観的な「~つもり」客観的な「~だろう」というニュアンスです。
現在進行形
【가만두고 있다】放っておいている
読み:カマンドゥゴ イッタ
【가만두고 있습니다】放っておいています(ハムニダ体)
読み:カマンドゥゴ イッスムニダ
【가만두고 있어요】放っておいています(ヘヨ体)
読み:カマンドゥゴ イッソヨ
【가만두고 있어】放っておいているよ(パンマル)
読み:カマンドゥゴ イッソ
過去進行形
【가만두고 있었다】放っておいていた
読み:カマンドゥゴ イッソッタ
【가만두고 있었습니다】放っておいていました(ハムニダ体)
読み:カマンドゥゴ イッソッスムニダ
【가만두고 있었어요】放っておいていました(ヘヨ体)
読み:カマンドゥゴ イッソッソヨ
【가만두고 있었어】放っておいていたよ(パンマル)
読み:カマンドゥゴ イッソッソ
否定形
【가만두지 않다】放っておかない
読み:カマンドゥジ アンタ
【가만 안 두다】放っておかない
読み:カマナン ドゥダ
疑問形
【가만둡니까?】放っておきますか?
読み:カマンドゥムニッカ?
依頼形
【가만둬주세요】放っておいてください
読み:カマンドゥォジュセヨ
勧誘形
【가만둡시다】放っておきましょう
読み:カマンドゥプシダ
【가만두자】放っておこう
読み:カマンドゥジャ
仮定形
【가만두면】放っておけば
読み:カマンドゥミョン
例文
・다시 한다면 가만두지 않겠어!
読み:タシ ハンダミョン カマンドゥジ アンゲッソ
訳:またやれば、ただじゃおかないぞ!
※直訳は「再びやれば放っておかないぞ」です。
・매일 가만 안 두죠.
読み:メイル カマナン ドゥジョ
訳:毎日、放っておいてくれないのね。
♪TWICE「Like OOH-AHH」より
あとがき
例文にあるTWICEの「Like OOH-AHH」という曲は、自分が可愛いからみんな私に夢中で放っておいてくれない(そっとしておいてくれない)という歌です。
生まれ変わったらそういう人生を送りたいものです。笑
ではでは♡