★ハングルマスター★

YUKIKAWAハングル講座☆韓国語の勉強を一緒に始めよう!!

韓国語の副詞「前もって」とは?【진작】意味を勉強しよう!

スポンサーリンク

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「前もって」について勉強しましょう。

類義語の【미리】との違いについてもまとめています。

f:id:yukik8er:20180503233643p:plain

解説

【진작】読み:チンジャク

ネガティブな文章に使う副詞となります。
「前もって言っておいて」「あらかじめ知らせておいてよ」など、後悔や少し後ろ向きな文章で用います。
未来の文章では使えません。「あらかじめやっておくね(✖)」

類義語

【미리】読み:ミリ

こちらは、未来の文章も過去の文章も使えます。
正直『미리』を使っておけば間違いないです!!

活用例文

・왜 진작 말하지 않는거야?(なんで、前もって言わないの?)
読み:ウェ チンジャク マラジ アンヌンゴヤ

・진작 준비를 안 했어?(あらかじめ準備してなかったの?)
読み:チンジャク チュンビルル アンヘッソ?

・진작 준비하지 그랬어요.(前もって準備してくれたらよかったのに)
読み:チンジャク チュンビハジ クレッソヨ


以上です。
上記のように、ネガティブ文章の副詞なので、相手を責めたり、後悔のときに使います。
それでは、トボジャ!!

スポンサーリンク