皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「隙間が空く」について勉強しましょう。
「壁に隙間が出来ている」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【벌어지다】
読み:ポロジダ
発音:peo-reo-ji-da
意味は、動詞で「隙間が空く」「空間ができる」となります。
二人の仲に隙間ができるという使い方もします。
他に以下の意味もあります。
- (事が)起きる・繰り広げられる
- (熟した実が)裂ける
- (木の枝が)伸びる
- (男性の胸や肩が)張る・がっちりする
現在形
【벌어집니다】空きます(ハムニダ体)
読み:ポロジmニダ
【벌어져요】空きます(ヘヨ体)
読み:ポロジョヨ
【벌어져】空くよ(パンマル)
読み:ポロジョ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【벌어졌다】空いた
読み:ポロジョッタ
【벌어졌습니다】空きました(ハムニダ体)
読み:ポロジョッスmニダ
【벌어졌어요】空きました(ヘヨ体)
読み:ポロジョッソヨ
【벌어졌어】空いたよ(パンマル)
読み:ポロジョッソ
意志/推量形
【벌어지겠다】空く
読み:ポロジゲッタ
【벌어지겠습니다】空きます(ハムニダ体)
読み:ポロジゲッスmニダ
【벌어지겠어요】空きます(ヘヨ体)
読み:ポロジゲッソヨ
【벌어지겠어】空くよ(パンマル)
読み:ポロジゲッソ
用言・時制の語幹:推量・推測を表す
現在進行形
【벌어지고 있다】空いている
読み:ポロジゴ イッタ
【벌어지고 있습니다】空いています(ハムニダ体)
読み:ポロジゴ イッスmニダ
【벌어지고 있어요】空いています(ヘヨ体)
読み:ポロジゴ イッソヨ
【벌어지고 있어】空いているよ(パンマル)
読み:ポロジゴ イッソ
過去進行形
【벌어지고 있었다】空いていた
読み:ポロジゴ イッソッタ
【벌어지고 있었습니다】空いていました(ハムニダ体)
読み:ポロジゴ イッソッスmニダ
【벌어지고 있었어요】空いていました(ヘヨ体)
読み:ポロジゴ イッソッソヨ
【벌어지고 있었어】空いていたよ(パンマル)
読み:ポロジゴ イッソッソ
否定形
【벌어지지 않다】空かない
読み:ポロジジ アンタ
疑問形
【벌어졌습니까?】空きましたか?
読み:ポロジョッスmニッカ?
仮定形
【벌어지면】空けば
読み:ポロジミョン
例文
・벽에 틈이 벌어져서 바람이 들어 온다.
訳:壁に隙間が出来て風が入ってくる。
・둘 사이에 거리가 벌어졌어.
訳:二人の仲にひびが入りました。
※「疎遠になった」でも構いません。
あとがき
電車のホームと車両ドアの間が空いているとか、そういう文章で用いることが出来ると思います。
では、このへんで。