当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「この位で」について勉強しましょう。

ドラマを見てると、去り際によく「イマン!」って耳にしますよね。
いろんな例文を作成したので、ご確認ください。

スポンサーリンク

f:id:yukik8er:20200925194302j:plain

スポンサーリンク

解説

【이만】
読み:イマン
発音:i-man

意味は、副詞で「この位で」「これで」となります。

活用例

【이만큼】これくらい・これほど
読み:イマンク

【그럼 이만】では、これで
読み:クロ イマン

現在形

【이만하다】これくらいだ
読み:イマナダ

【이만합니다】これくらいです(ハムニダ体)
読み:イマナムニダ

【이만해요】これくらいです(ヘヨ体)
読み:イマネヨ

【이만해】これくらいだよ(パンマル)
読み:イマネ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【이만했다】これくらいだった
読み:イマネッタ

【이만했습니다】これくらいでした(ハムニダ体)
読み:イマネッスムニダ

【이만했어요】これくらいでした(ヘヨ体)
読み:イマネッソヨ

【이만했어】これくらいだったよ(パンマル)
読み:イマネッソ

疑問形

【이만합니까?】これくらいですか?
読み:イマナムニッカ?

【이만했습니까?】これくらいでしたか?
読み:イマネッスムニッカ?

仮定形

【이만하면】これくらいなら
読み:イマナミョン

例文

・그럼 이만 가보겠습니다.
読み:クロ イマン カボゲッスムニダ
訳:それではこのへんで、帰らせていただきます。

・배추 하나가 이만했습니다.
読み:ペチュ ハナガ イマネッスムニダ
訳:白菜が1つこのくらいでした。

・그럼 저는 이만 들어가보겠습니다.
読み:クロ チョヌン イマン トゥロガボゲッスムニダ
訳:では、私はこれで帰らせていただきます。

・벌써 이만큼 컸어? 
読み:ポルッソ イマンク キョッソ?
訳:もう、こんなに大きくなったの?

・그럼 이만 나 갈게.
読み:クロ イマン ナ カ
訳:それでは、これで。行くね。

あとがき

「じゃぁ、これで!」というときは『イマン!』だけでOKです。
ぜひ、ご活用くださいませ。

では、また!

おすすめの記事