皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「この位で」について勉強しましょう。
ドラマを見てると、去り際によく「イマン!」って耳にしますよね。
いろんな例文を作成したので、ご確認ください。
解説
【이만】
読み:イマン
発音:i-man
意味は、副詞で「この位で」「これで」となります。
活用例
【이만큼】これくらい・これほど
読み:イマンクム
【그럼 이만】では、これで
読み:クロム イマン
現在形
【이만하다】これくらいだ
読み:イマナダ
【이만합니다】これくらいです(ハムニダ体)
読み:イマナムニダ
【이만해요】これくらいです(ヘヨ体)
読み:イマネヨ
【이만해】これくらいだよ(パンマル)
読み:イマネ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【이만했다】これくらいだった
読み:イマネッタ
【이만했습니다】これくらいでした(ハムニダ体)
読み:イマネッスムニダ
【이만했어요】これくらいでした(ヘヨ体)
読み:イマネッソヨ
【이만했어】これくらいだったよ(パンマル)
読み:イマネッソ
疑問形
【이만합니까?】これくらいですか?
読み:イマナムニッカ?
【이만했습니까?】これくらいでしたか?
読み:イマネッスムニッカ?
仮定形
【이만하면】これくらいなら
読み:イマナミョン
例文
・그럼 이만 가보겠습니다.
読み:クロム イマン カボゲッスムニダ
訳:それではこのへんで、帰らせていただきます。
・배추 하나가 이만했습니다.
読み:ペチュ ハナガ イマネッスムニダ
訳:白菜が1つこのくらいでした。
・그럼 저는 이만 들어가보겠습니다.
読み:クロム チョヌン イマン トゥロガボゲッスムニダ
訳:では、私はこれで帰らせていただきます。
・벌써 이만큼 컸어?
読み:ポルッソ イマンクム キョッソ?
訳:もう、こんなに大きくなったの?
・그럼 이만 나 갈게.
読み:クロム イマン ナ カルケ
訳:それでは、これで。行くね。
あとがき
「じゃぁ、これで!」というときは『イマン!』だけでOKです。
ぜひ、ご活用くださいませ。
では、また!