当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「はるかに」について勉強しましょう。

人や物を比べて「こっちの方がはるかにいいよ!」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

スポンサーリンク


f:id:yukik8er:20200913203050j:plain

解説

【훨씬】
読み:フォッシン
発音:hwŏl-ssin

意味は、副詞で「はるかに」「よっぽど」「よほど」となります。
文章によっては「もっと」「ずっと」でも構いません。

類義語

【월등히】格段に・ずば抜けて
読み:ウォットゥンヒ

はるかに良い 現在形

【훨씬 좋다】
読み:フォッシン チョッタ

【훨씬 좋습니다】はるかに良いです(ハムニダ体)
読み:フォッシン チョッスムニダ

【훨씬 좋아요】はるかに良いです(ヘヨ体)
読み:フォッシン チョアヨ

【훨씬 좋아】はるかに良いよ(パンマル)
読み:フォッシン チョア

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

はるかに良い 過去形

【훨씬 좋았다】はるかに良かった
読み:フォッシン チョアッタ

【훨씬 좋았습니다】はるかに良かったです(ハムニダ体)
読み:フォッシン チョアッスムニダ

【훨씬 좋았어요】はるかに良かったです(ヘヨ体)
読み:フォッシン チョアッソヨ

【훨씬 좋았어】はるかに良かったよ(パンマル)
読み:フォッシン チョアッソ

例文

・이쪽 옷이 훨씬 멋진데요.
読み:イッチョ オシ フォッシン モッチンデヨ
訳:こっちの服の方がはるかに素敵ですよ。

・슈퍼에서 사는 것이 훨씬 쌉니다.
読み:シュポエソ サヌン ゴシ フォッシン ッサムニダ
訳:スーパーで買う方がよっぽど安いです。

あとがき

「〇〇さんの方がはるかに身長が高い」とか「○○の方がよっぽど良かったのに」というような文章が作れますね!
ぜひ、例文を作成してみてください。

では、このへんで~!とばよ~!

おすすめの記事