ハングルマスター

ゆきかわの韓国語の教科書

韓国語で「第二/二番目」とは?【둘째】意味を勉強しよう!

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「第二」「二番目」について勉強しましょう。

「二番目の子は、まだ結婚してないの」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

f:id:yukik8er:20200512214129j:plain

解説

【둘째】
読み:トゥッチェ
発音:tul-tchae

意味は、名詞で「第二」「二番目」となります。
二人兄弟の説明の際は「下の子」という訳でも構いません。

「第一」は『첫째』なのですが、「第二」~の数字は固有数詞として覚えてください。

  ハングル 読み
第三 셋째 セッチェ
第四 넷째 ネッチェ
第五 다섯째 タソッチェ

類義語

【두번째】二番目・二回目
読み:トゥボンチェ

2~4の数字は、固有数詞の形が変わります。

  ハングル 読み
三番目 세번째 セボンチェ
四番目 네번째 ネボンチェ
五番目 다섯번째 タソッポンチェ

現在形

【둘째다】二番目だ
読み:トゥッチェダ

【둘째입니다】二番目です(ハムニダ体)
読み:トゥッチェイムニダ

【둘째예요】二番目です(ヘヨ体)
読み:トゥッチェエヨ

【둘째야】二番目だよ(パンマル)
読み:トゥッチェヤ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【둘째였다】二番目だった
読み:トゥッチェヨッタ

【둘째였습니다】二番目でした(ハムニダ体)
読み:トゥッチェヨッスムニダ

【둘째였어요】二番目でした(ヘヨ体)
読み:トゥッチェヨッソヨ

【둘째였어】二番目だったよ(パンマル)
読み:トゥッチェヨッソ

否定形

【둘째가 아니다】二番目ではない
読み:トゥッチェガ アニダ

【둘째가 아닙니다】二番目ではありません(ハムニダ体)
読み:トゥッチェガ アニムニダ

【둘째가 아니에요】二番目ではないです(ヘヨ体)
読み:トゥッチェガ アニエヨ

【둘째가 아니야】二番目ではないよ(パンマル)
読み:トゥッチェガ アニヤ

疑問形

【둘째입니까?】二番目ですか?
読み:トゥッチェイムニッカ?

【둘째였습니까?】二番目でしたか?
読み:トゥッチェヨッスムニッカ?

仮定形

【둘째라면】二番目なら
読み:トゥッチェラミョン

例文

・언니가 얼마전에 둘째를 출산했습니다.
読み:オンニガ オマジョネ トゥッチェル チュサネッスムニダ
訳:姉が先日、二番目の子を出産しました。

・둘째 토요일은 어학 학교에 다니고 있습니다.
読み:トゥッチェ トヨイルン オハ ハッキョエ タニゴ イッスムニダ
訳:第二土曜日は、語学学校に通っています。

あとがき

『우리 둘째』と言うと、自分の子供の「次男」「次女」を表すことができます。
日本語で言うと「うちの下の子」とか「二番目の子」ということですね。

ぜひ、普段の生活でもご活用くださいませ。

ではでは、アンニョン!