当サイトにはプロモーションが含まれます。

「インドア派」「引きこもり」とは?

今回紹介する単語は、ネガティブな引きこもりではなく、休みの日は特別に外に出てアクティブに動くのではなく、自宅で楽しむことができるという使い方がメインです。

もしくは、家にいる方が好きというポジティブな考え方です。

男性と女性で使い方が違うので注意しましょう!

インドア男性とインドア女性

男性

【집돌이】
読み:チpットリ
発音:chip-tto-ri

집:家
돌이:男性を表す語

女性

【집순이】
読み:チpッスニ
発音:chip-ssu-ni

집:家
순이:女性を表す語

アウトドア派

ここで紹介するのは、野外でのスポーツやレジャー活動をするというよりは…休みの日は家でいるより外に出るタイプの人という意味です。

【밖돌이】アウトドア派の男性
読み:パkットリ

【밖순이】アウトドア派の女性
読み:パkッスニ

他に『인싸 (インッサ)』という言葉を使う方もいます。
意味は、インサイダーの略で人との交流や社交を重視し、人気者を指します。いわゆるアクティブな人に使います。

ステイホーム

「家の中でじっとしている」という意味で使う単語もあります。

【집콕】家にこもる(巣ごもり)
読み:チk
박혀있다(家に閉じこもる)の造語です。

【방콕】部屋にこもる
読み:パンgk

こちらの単語も '집순이・집돌이' と一緒に覚えておきましょう!

例文

  • 나도 동생도 집순이라 항상 배달 시켜요
    私も妹も引きこもりだからいつも出前頼んでます
  • 주말은 집콕할 생각이야
    週末は、ステイホームの予定だよ

私もインドア派です。外は、運動不足解消に散歩する程度です。
アクティブに外で遊んでいる人を若干羨ましくも思いますが、ネ スタイル アニャ…。

おすすめの記事