皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「明けましておめでとうございます」について勉強しましょう。
通常の「おめでとう」という単語とは違います。
また、韓国は中国同様、旧正月があります。
本日の「あけましておめでとう」という文章は、西暦の新年と、陰暦の旧正月と大きく2回は使用できる文章だと思います。
解説
【새해복 많이 받으세요】
読み:セヘボン マニ パドゥセヨ
【새해복 많이 받으십시오】
読み:セヘボン マニ パドゥシプシオ
※より丁寧な文章です。
訳は「あけましておめでとうございます」
発音は「セェボン~」の方が近いです。
どういう意味?
この【새해복 많이 받으세요】は、新年を祝う言葉以外に「良いお年を」という意味でも使用されます。
- 새해...新年
- 복 ...福
- 많이...たくさん
- 받다...受け取る
直訳は「新年、福を沢山受け取ってください」となります。
日本語の「良いお年を」「明けましておめでとう」に直結する文章ではありません。
年末・新年どちらも同じ言葉でOKということです!
パンマルは?(タメ口)
【새해복 많이 받아】
読み:セヘボン マニ パダ
意味:明けましておめでとう
「あけおめ~」的なニュアンスです。
直訳は、「新年、福受け取ってね」という感じです。
元旦
【신정】元旦(新正)
読み:シンジョン
韓国の方は、お正月休みを旧正月に取ります。
1月1日(元旦)のみ公休日です。
韓国の新年
冒頭でも簡単に説明していますが、旧正月がありますので西暦の1月1日は、正月というよりは1年のはじまりに過ぎません。
旧正月・大晦日
【섣달그믐】旧暦大晦日
読み:ソッタルグムム
※月末を『그믐달(クムムダル)』と言います。
【구정】旧正
読み:クジョン
【설날】正月
読み:ソルラル
2021年の旧正月は、2月12日です。
お正月休みは、2月11日~2月13日となります。
2021年は、14日が日曜日のため4連休となります。しかもバレンタインデー♡
このお正月休みの間は、閉まっているお店も多いので観光は避けた方がいいかもしれません!
※「クジョン」「ソルラル」どちらでも通じます!
年賀状は?
年賀状は、存在しますが・・・実際は、アメリカ、ヨーロッパ的なクリスマスカードと一緒にお祝いメッセージを送ります。
「メリークリスマス&ハッピーニューイヤー」ってカードありますよね。
そんな雰囲気のメッセージカードです。
韓国のお友達がいる方は、ハングルで書くと喜ばれるかもしれませんね。
また、旧正月にも年賀状は送り合いますが...旧正月の、その日に届けようという制度はあまりなく、前後に届けばいいとされてます
最後に『새해복 많이 받으십시오』m(_ _)m