当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「生きる」について勉強しましょう。

「オシャレに生きていこう!」というような文章を作ることが出来ます。
ぜひ、一読ください。

スポンサーリンク


解説

【살다】
読み:サL
発音:saːl-da

意味は、動詞で「生きる」となります。

他に「住む」「暮らす」という意味でもあります。

現在形

【삽니다】生きます(ハムニダ体)
読み:サmニダ

【살아요】生きます(ヘヨ体)
読み:サラヨ

【살아】生きるよ(パンマル)
読み:サラ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【살았다】生きた
読み:サラッタ

【살았습니다】生きました(ハムニダ体)
読み:サラッスmニダ

【살았어요】生きました(ヘヨ体)
読み:サラッソヨ

【살았어】生きたよ(パンマル)
読み:サラッソ

現在進行形

【살고 있다】生きている
読み:サLゴ イッタ

【살고 있습니다】生きています(ハムニダ体)
読み:サLゴ イッスmニダ

【살고 있어요】生きています(ヘヨ体)
読み:サLゴ イッソヨ

【살고 있어】生きているよ(パンマル)
読み:サLゴ イッソ

否定形

【살지 않다】生きない
読み:サLジ アンタ

願望形

【살고 싶다】生きたい
読み:サLゴ シpッタ

命令形

【사십시오】生きてください
読み:サシpッシオ

【사세요】生きてください
読み:サセヨ
※「生きなさい」でも可

【살아라】生きろ
読み:サララ

勧誘形

【삽시다】生きましょう
読み:サpッシダ

【살자】生きよう
読み:サLジャ

仮定形

【살면】生きれば、生きたら
読み:サLミョン

他活用

【못살아】やってらんない
読み:モッサラ
※直訳は「生きられない」だが、生きるのが馬鹿馬鹿しいというニュアンスで用います。

【살아있네】やるじゃん
読み:サラインネ
※直訳は「生きてるね」だが、まだまだやれるねというニュアンスで用います。

例文

・앞으로도 열심히 살겠습니다.
訳:これからも一生懸命生きていきます。

・살아 있어서 이렇게도 행복한 기분은 처음이에요.
訳:生きていてこんなにも幸せな気分は初めてです。

あとがき

韓国ドラマで「モッサラ」は、たまに耳にします。「やってらんない」や「うんざり」という意味だったんですね!
いろんなフレーズを覚えていきたいです。

では、このへんで!

おすすめの記事