当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「仕方ない」について勉強しましょう。

「仕方がない出来事だったのよ」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

スポンサーリンク


f:id:yukik8er:20190815234420j:plain

解説

【어쩔 수 없다】
読み:オッチョ ス オ
発音:ŏ-tchŏl ssu ŏp-tta

意味は「しょうがない」「仕方ない」「やむを得ない」となります。

活用例

【어쩔 수 없이】仕方なく
読み:オッチョ ス オ

【어쩔 도리가 없다】どうしようもない
読み:オッチョ トゥリガ オ

【어쩔 수가 없다】仕方がない
読み:オッチョ スガ オ

現在形

【어쩔 수 없습니다】仕方ないです(ハムニダ体)
読み:オッチョ ス オスムニダ

【어쩔 수 없어요】仕方ないです(ヘヨ体)
読み:オッチョ ス オソヨ

【어쩔 수 없어】仕方ないよ(パンマル)
読み:オッチョ ス オ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【어쩔 수 없었다】仕方なかった
読み:オッチョ ス オソッタ

【어쩔 수 없었습니다】仕方なかったです(ハムニダ体)
読み:オッチョ ス オソッスムニダ

【어쩔 수 없었어요】仕方なかったです(ヘヨ体)
読み:オッチョ ス オソッソヨ

【어쩔 수 없었어】仕方なかったよ(パンマル)
読み:オッチョ ス オソッソ

疑問形

【어쩔 수 없습니까?】仕方ないですか?
読み:オッチョ ス オスムニッカ?

仮定形

【어쩔 수 없으면】仕方ないなら
読み:オッチョ ス オスミョン

例文

・어쩔 수 없는 사건이었어.
読み:オッチョ ス オンヌン サッコニオッソ
訳:仕方がない出来事だったのよ

・지는 것은 어쩔 수 없었다.
読み:チヌン ゴスン オッチョ ス オソッタ
訳:負けるのは仕方がなかった。

・압니다만 저도 어쩔 수 없었습니다. 
読み:アムニダマン チョド オッチョ ス オソッスムニダ
訳:分かりますが、私も仕方ありませんでした。

あとがき

普段の生活でも「仕方がない」というフレーズは良く使いますよね。
覚えて活用してください。

ではでは、このへんで!アンニョンハセヨ。

おすすめの記事