当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「しっぽ/尻」について勉強しましょう。

「しっぽ巻いて逃げるだろう」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

スポンサーリンク


f:id:yukik8er:20190721164927j:plain

解説

【꽁무니】
読み:ッコンムニ
発音:kkong-mu-ni

意味は、名詞で「しっぽ」「尻」「ケツ」となります。

動物のしっぽのことではありません。
「しっぽを巻いて逃げる」というときに用います。

また、媚びへつらうときの「しっぽを振る」は、類義語の『꼬리』となります。

類義語

【꼬리】しっぽ
読み:ッコリ
※動物のしっぽ

【꽁지】鳥の尾
読み:ッコンジ

活用例

【꽁무니를 사리다】しっぽを巻く
読み:ッコンムニル サリダ

【꽁무니를 빼다】尻込みする
読み:ッコンムニル ッペダ

【꽁무니를 따라다니다】付け回す
読み:ッコンムニル ッタラダニダ

【꽁무니바람】追い風
読み:ッコンムニパラ

しっぽを巻いて逃げた

【꽁무니를 사리고 도망갔습니다】(ハムニダ体)
読み:ッコンムニル サリゴ トマンガッスムニダ
訳:しっぽ巻いて逃げました

【꽁무니를 사리고 도망갔어요】(ヘヨ体)
読み:ッコンムニル サリゴ トマンガッソヨ
訳:しっぽ巻いて逃げました

【꽁무니를 사리고 도망갔어】(パンマル)
読み:ッコンムニル サリゴ トマンガッソ
訳:しっぽ巻いて逃げたよ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

尻込みした

【꽁무니를 뺐습니다】尻込みしました(ハムニダ体)
読み:ッコンムニル ッペッスムニダ

【꽁무니를 뺐어요】尻込みしました(ヘヨ体)
読み:ッコンムニル ッペッソヨ

【꽁무니를 뺐어】尻込みした(パンマル)
読み:ッコンムニル ッペッソ

付け回す

【꽁무니를 따라다니고 있습니다】(ハムニダ体)
読み:ッコンムニル ッタラダニゴ イッスムニダ
訳:尻を追い回しています

【꽁무니를 따라다니고 있어요】(ヘヨ体)
読み:ッコンムニル ッタラダニゴ イッソヨ
訳:尻を追い回しています

【꽁무니를 따라다니고 있어】(パンマル)
読み:ッコンムニル ッタラダニゴ イッソ
訳:尻を追い回しているよ

あとがき

普段使うフレーズではないかと思いますが、一応覚えておきましょう。

ズボンや、洋服の裾を引っ張るときに『꽁무니를 잡다』と用いるときがあります。
いわゆる、後ろ・背後・列の最後などを指すときに使われる単語ということです。

ではでは、このへんで。

おすすめの記事