
今日、本当に眠くて眠くて…仕事が進まなくて、もう無理!ってなったので、部屋の遮光カーテンを閉めて「5分」寝ました!意外とすっきりして、仮眠後はサクサク仕事が進んだので良かったです!在宅勤務っていいですね~。
Day 47:낮잠은 무적(昼寝は無敵)
오늘 일하는 동안 너무 졸려서 일이 잘 안 됐어요.
그래서 스마트폰 알람을 맞춰 놓고 5분만 잤어요.
뭐, 살다 보면 그럴 때도 있는 거죠!
日本語訳
今日、仕事中すごく眠くて仕事がうまく進みませんでした。
だからスマートフォンのアラームをセットして、5分だけ寝ました。
まぁ、生きていれば、そういうときもあるよね!
今回の日記のポイント(中級表現解説)
- 일이 잘 안 됐어요(仕事がうまく進みませんでした)
「仕事(일)」+「うまく(잘)」+「いかなかった・できなかった(안 됐어요)」で、「思うように仕事がはかどらなかった」というニュアンスを伝える定番フレーズです。 - 알람을 맞춰 놓고(アラームをセットして・かけて)
時計やアラームを「合わせる・セットする」は 맞추다 を使います。後ろに -어/아 놓고(〜しておいて)を繋げることで、「アラームを(あらかじめ)セットしておいてから〜した」という自然な一連の動作を表せます。 - 살다 보면 그럴 때도 있는 거죠!(そういうときもあるよね!)
直訳すると「生きていればそんな時もあるよね!」という意味になります。自分を優しく肯定したり、誰かに寄り添って共感したりするときによく使うフレーズです。
あとがき
音声を聞きたい方はインスタグラムよりご確認ください。
👉 [インスタグラムで音声を聴く]
やっと金曜日終わります~!嬉しいです~!今週はとても疲れました。暑さのせいかな...。明日から3連休なので、ゆっくりしたいと思います。本当はやることあるけど...適度に頑張ります。
皆さまもよい週末を~。







