ハングルマスター

ゆきかわの韓国語の教科書

韓国語で「よかった(幸いだ)」とは?【다행이다】意味を勉強しよう!

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「よかった(幸いだ)」について勉強しましょう。

よく韓国ドラマで「タエギダ」って単語を耳にしませんか?
結構な頻度で耳にします。
使い方と注意点をまとめていますので、ご確認ください。

f:id:yukik8er:20190503141807j:plain

解説

【다행】
読み:タヘン
発音:ta-haeng

意味は、名詞で「幸い」となります。

『이다』
をつけて【다행이다】とよく会話で使用されます。
読みは『タヘンイダ』なのですが【タエギダ】と発音しています。

アルファベットで発音を表すとt a g i d aでほぼ【タエギダ】と聞こえます。

活用方法は、「無事でよかった」や「あ~助かった」というときに使用します。
悪いことが起きなくてよかった!不幸中の幸いというイメージ。

活用例

【다행히】運よく
読み:タヘンヒ

【다행스럽게】幸いなことに
読み:タヘンスロ

【다행스럽게도】幸いにも
読み:タヘンスロケド

【불행중 다행】不幸中の幸い
読み:プレンジュン ダヘン

現在形

【다행이다】幸いだ
読み:タヘンイダ

【다행입니다】幸いです(ハムニダ体)
読み:タヘンイムニダ

【다행이에요】幸いです(ヘヨ体)
読み:タヘンイエヨ

【다행이야】幸いだよ(パンマル)
読み:タヘンイヤ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

同調形

【다행이네요】良かったですね
読み:タヘンイネヨ

【다행이네】良かったね
読み:タヘンイネ

注意点

「よかった」という単語だけでみて【다행이다】を使用すると危険です。

おめでたい事や、嬉しいことがあったときに使用すると、相手が不快に思います。
なぜなら【다행이다】は、不幸中の幸いという意味を持ちます。

結婚式で新婦に「よかったね」といったら「嫁の貰い手がいて、よかったね」と捉えれらていまいます。

もし、おめでたい事で「よかった」と言いたいときは、下記の単語を使用してください。

類義語「良かった」

【잘 됐다】
読み:チャドェッタ

「잘」よく(上手く)+「됐다」~なった
「良かったね」や「上手くいったね」という言葉になります。

もしくは、普通に「あ~良かった」みたいな言葉を使いたいときは【좋다:良い】の過去形【좋았다】読み:チョアッタと言って大丈夫です。
例えば「昨日は、天気がよかった」という文章のときなど。

活用例文

・어쨌든 다행이다!
読み:オッチェットゥン タヘンイダ
訳:いずれにせよ、よかった!

・정말 다행이네요!
読み:チョンマル タヘンイネヨ
訳:本当によかったですね!

あとがき

一応「다행이다(タヘンイダ)」で掲載していますが「タエギダ」で覚えてしまっても大丈夫だと思われます。

ではでは、みなさんも活用してください。
トバヨ~。

スポンサーリンク