当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「国籍」について勉強しましょう。

「国籍を教えてください」という文章などで使用できます。
ぜひ、一読ください。

スポンサーリンク

f:id:yukik8er:20190922194608j:plain

解説

【국적】
読み:クkチョk
発音:kuk-tcheok

意味は、名詞で「国籍」となります。

韓国では、2011年より二重国籍が認められているそうですが、この二重国籍いろいろ大変みたいです。

活用例

  ハングル
無国籍 무국적
多国籍 다국적
二重国籍 이중국적

韓国国籍離脱(兵役義務について)

私は、日本人なので詳しくは分かりませんが、知っている情報を簡単にまとめます。
例えば、両親のどちらかが韓国の方の場合、韓国籍と外国籍を持つことが可能なわけですが、ここで男性の兵役義務です!

韓国籍の場合、29歳までに兵役に約2年間就かなければいけないのですが(身体的な問題や免除を除く)、もし兵役に就きたくない場合、満18歳になる年の3月末までに韓国籍を抜かなければなりません。

例えば、2030年12月で満18歳になる場合、2030年の3月末には国籍離脱していないといけません。

いろんな書類が必要らしく、それでいて申請が通るまでに最大で1年ほどかかるそうなので、16歳くらいには申請していないといけないということみたいです!

また、申請が通るときに韓国に住んでいてはだめみたいで...留学したり、韓国ではない国で生活していないといけません。

なんだかんだで、二重国籍っていいなと思っていた私ですが…韓国籍の方とご結婚されて男の子が誕生したら、いろいろと考えなければいけませんね!

ただ、私は兵役に就く韓国の男性をかっこいいと思っています。本当に、病気やケガで兵役に就けないのは仕方がないですが...。日本人だから、こんな簡単に言えるのでしょうか...。う~ん、すみません。

二重国籍で元々韓国にずっと住む予定ではない方は、国籍離脱は別にいいとおもいます。

現在形

【국적이다】国籍だ
読み:クkッチョギダ

【국적입니다】国籍です(ハムニダ体)
読み:クkッチョギmニダ

【국적이에요】国籍です(ヘヨ体)
読み:クkッチョギエヨ

【국적이야】国籍だよ(パンマル)
読み:クkッチョギヤ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【국적이었다】国籍だった
読み:クkッチョギオッタ

【국적이었습니다】国籍でした(ハムニダ体)
読み:クkッチョギオッスmニダ

【국적이었어요】国籍でした(ヘヨ体)
読み:クkッチョギオッソヨ

【국적이었어】国籍だったよ(パンマル)
読み:クkッチョギオッソ

例文

・저는 이중국적자예요.
訳:私は、二重国籍者です。

・해외 국적을 취득하려고.
訳:海外の国籍を取得しようと思ってるの。

あとがき

兵役のお話は、簡単にまとめただけなので、そうなんだ~くらいでお読みいただければと思います。

ではでは、このへんで。

おすすめの記事