ハングルマスター

ゆきかわの韓国語の教科書

韓国語の「こ・そ・あ・ど」を学ぼう!

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「こそあど」について勉強しましょう。

何かを説明するときに「これ」や「その」と文頭に使うときありますよね?
今日は、簡単にご紹介します。

f:id:yukik8er:20190609075418j:plain

この・その・あの・どの

  ハングル 読み
この
その
あの チョ
どの 어느 オヌ
使い方例

・이 책은 누구 책입니까?
読み:イ チェグン ヌグ チェギムニッカ?
訳:この本は、誰の本ですか?

・그 가방을 집어 주세요.
読み:ク カバンル チボ ジュセヨ
訳:そのかばんを取ってください

・저 사람은 선생님입니까?
読み:チョ サラムン ソンセンニムニッカ?
訳:あの人は、先生ですか?

・어느 색이 좋아?
読み:オヌ セギ チョア
訳:どの色がいい?

日本語でいう「あの人」と説明のとき、知ってる人の話をするときは『그 사람(その人)』と言ったり、3人称の「彼」「彼女」と言うときも、名前を出さない場合は『그 사람』を使うこともあります。

これ・それ・あれ・どれ

  ハングル 読み
これ 이것 イゴッ
それ 그것 クゴッ
あれ 저것 チョゴッ
どれ 어느것 オヌゴッ

※ 話し言葉では「ㅅ」を省略して「이거・그거・저거 」と言うときもあります。
発音を説明するのは難しいですが「イゴー」というように、跳ねない感じで発音します。

これが・それが・あれが・どれが

「~が」という文章にしたいとき
そのままだと…「これが」→『이것이』になりますよね?
でも、縮約すると下の表のようになります!

것이→(ゲ)

  ハングル 読み
これが 이게 イゲ
それが 그게 クゲ
あれが 저게 チョゲ
どれが 어느게 オヌゲ

これは・それは・あれは

「~は」の文章にしたいとき
そのままだと…「これは」→『이것은』になりますが…
縮約すると、下の表のようになります。

것은→(ゴン)

  ハングル 読み
これは 이건 イゴン
それは 그건 クゴン
あれは 저건 チョゴン

ここ・そこ・あそこ・どこ

  ハングル 読み
ここ 여기 ヨギ
そこ 거기 コギ
あそこ 저기 チョギ
どこ 어디 オディ

あとがき

日本語でも、英語でもなんでもそうですが「ここ」「そこ」や「これ」「あれ」…絶対に使う言葉ですよね。

「これが」「それは」など、縮約形を紹介しておりますが、必ず縮約するというわけでもありません。
どちらでも使えますが、縮約もあるよ!というご紹介です。

ではでは、普段使うフレーズから例文を作ってみてください。

スポンサーリンク