ハングルマスター

ゆきかわの韓国語の教科書

韓国語で「あっという間」とは?【순식간】意味を勉強しよう!

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「あっという間」について勉強しましょう。

「あっという間に通り過ぎた!」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

f:id:yukik8er:20191111160810j:plain

解説

【순식간】
読み:スンシッカン
発音:sun-shik-kkan

意味は、名詞で「あっという間」「瞬く間」となります。

現在形

【순식간이다】あっという間である
読み:スンシッカニ

【순식간입니다】あっという間です(ハムニダ体)
読み:スンシッカニムニダ

【순식간이에요】あっという間です(ヘヨ体)
読み:スンシッカニエヨ

【순식간이야】あっという間だよ(パンマル)
読み:スンシッカニ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【순식간이었다】あっという間だった
読み:スンシッカニオッタ

【순식간이었습니다】あっという間でした(ハムニダ体)
読み:スンシッカニオッスムニダ

【순식간이었어요】あっという間でした(ヘヨ体)
読み:スンシッカニオッソヨ

【순식간이었어】あっという間だったよ(パンマル)
読み:スンシッカニオッソ

否定形

【순식간이 아니다】あっという間ではない
読み:スンシッカニ アニダ

疑問形

【순식간입니까?】あっという間ですか?
読み:スンシッカニムニッカ?

【순식간이었습니까?】あっという間でしたか?
読み:スンシッカニオッスムニッカ?

仮定形

【순식간이라면】あっという間なら
読み:スンシッカニラミョン

例文

・순식간에 지나갔습니다.
読み:ンシッカネ チナガッスムニダ
訳:あっという間に過ぎ去りました。

・올해도 순식간이었습니다.
読み:オレド スンシッカニオッスムニダ
訳:今年もあっという間でした。

・소문이 순식간에 퍼져갔어.
読み:ソムニ スンシッカネ ポジョガッソ
訳:噂が瞬く間に広がって行ったよ。

・즐거운 시간은 순식간이네요.
読み:チュルゴウン シガヌン スンシッカニネヨ
訳:楽しい時間はあっという間ですね。

あとがき

1年って本当にあっという間ですよね。
お正月が終わったら、すぐクリスマスですよ~。
って大袈裟ですね!

ではでは~。アンニョンハセヨ!

スポンサーリンク