皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「助ける」について勉強しましょう。
「助けてくれませんか?」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【도와주다】
読み:トワジュダ
発音:to-wa-ju-da
意味は、動詞で「助ける」「手伝う」となります。
『돕다(助ける)』+『주다(あげる)』で「助けてくれる」「助けてあげる」というニュアンスになります。
文章によっては「救助する」「支援する」という訳になるときもあります。
現在形
【도와줍니다】助けてあげます(ハムニダ体)
読み:トワジュムニダ
【도와줘요】助けてあげます(ヘヨ体)
読み:トワジョヨ
【도와줘】助けてあげるよ(パンマル)
読み:トワジョ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【도와줬다】助けてくれた
読み:トワジョッタ
【도와줬습니다】助けてくれました(ハムニダ体)
読み:トワジョッスムニダ
【도와줬어요】助けてくれました(ヘヨ体)
読み:トワジョッソヨ
【도와줬어】助けてくれたよ(パンマル)
読み:トワジョッソ
依頼形
【도와주세요】助けてください
読み:トワジュセヨ
命令形
【도와주십시오】助けてください
読み:トワジュシプシオ
【도와줘라】助けてくれ
読み:トワジョラ
例文
・강아지를 도와주지 않겠습니까?
読み:カンアジルル トワジュジ アンケッスムニダ?
訳:子犬を助けてくれませんか?
・도와주면 무슨 일이든 하겠어.
読み:トワジュミョン ムスン イリドゥン ハゲッソ
訳:助けてくれたら何でもするよ
・짐이 무거우니까 좀 도와 주시겠어요?
読み:チミ ムゴウニッカ チョム トワジュシゲッソヨ?
訳:荷物が重いので、ちょっと手伝ってもらえますか?
・도와주셔서 감사합니다.
読み:トワジュショソ カムサハムニダ
訳:手伝っていただき、ありがとうございます
あとがき
例文にもあるように尊敬語にするには『주다』を『주시다』にするとよいです。
また、活用例の「助けてあげる(くれる)」でも「助ける」でもどちらでも構いません。
文章に合わせて訳してください。
ではでは、このへんで~!アンニョンハセヨ~!