当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「でっち上げ」について勉強しましょう。

「また、でっちあげでしょ!」というような文章で活用できます。ぜひ、一読ください。

解説

【주작】
読み:チュジャk
発音:chuː-jak

名詞でっち上げ、サクラ、デマ

活用例

【주작부언】とんでもない話をでっち上げること
読み:チュジャkップオン

現在形

【주작이다】でっち上げだ
読み:チュジャギダ

【주작입니다】でっち上げです(ハムニダ体)
読み:チュジャギmニダ

【주작이에요】でっち上げです(ヘヨ体)
読み:チュジャギエヨ

【주작이야】でっち上げだよ(パンマル)
読み:チュジャギヤ

待遇法

ハムニダ体:硬い丁寧語
ヘヨ体  :やわらかい丁寧語
パンマル :タメ口

動詞 現在形

【주작하다】でっち上げる
読み:チュジャカダ

【주작합니다】でっち上げます
読み:チュジャカmニダ

【주작해요】でっち上げます
読み:チュジャケヨ

【주작해】でっち上げるよ
読み:チュジャケ

動詞 過去形

【주작했다】でっち上げた
読み:チュジャケッタ

【주작했습니다】でっち上げました
読み:チュジャケッスmニダ

【주작했어요】でっち上げました
読み:チュジャケッソヨ

【주작했어】でっち上げたよ
読み:チュジャケッソ

例文

인스타그램 좋아요수 주작했나요?
訳:インスタグラムのいいね♡でっち上げてるんですか?

100만명의 구독자를 주작했대요.
訳:100万名の読者(登録者)をでっち上げたそうです。

あとがき

インスタやYouTubeのコメントって…でっち上げや、サクラいっぱいありそうですよね。
そういや、YouTubeの登録者ってお金で買えるって本当ですか?でも、それってちょっとむなしい気がしますけど。

では、このへんで~。

おすすめの記事