★ハングルマスター★

YUKIKAWAハングル講座☆韓国語の勉強を一緒に始めよう!!

韓国語で「野郎」「奴」?【자식】【녀석】【놈】ひどい言葉なの?

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「野郎」「奴」について勉強しましょう。

韓国ドラマでも「イ チャシク」「イ ニョソク!」とか「ナップン ノム!」って聞きますが、一体全体どれが一番ひどい言葉なの?
...と前々から気になっていたので記事にします。

f:id:yukik8er:20181202132254j:plain

解説

【자식】
読み:チャシク
発音:cha-shik
※自分の子供(息子・娘)に使う

【녀석】
読み:ニョソク
発音:nyŏ-sŏk
※目下の男に使う(親族に使いがち)

【놈】
読み:ノム
発音:nom
※目下の男に使う(動物・物にも使える)

どれも、名詞で「野郎」「奴」と使いますが、上記のように若干使い方に違いがありますので、覚えましょう。
友人・目下・年下に使います。大人に使ってはいけません。

ただ、どの単語も言い方によっては、愛情込めて使う場合もあります!
いわゆる「こいつ~♡」とか「たいした奴だ」と褒めたりなど。

活用単語

자식 読み
こいつ 이 자식 イ チャシク
そいつ 그 자식 ク チャシク
あいつ 저 자식 チョ チャシク
녀석 読み
こいつ 이 녀석 イ ニョソク
そいつ 그 녀석 ク ニョソク
あいつ 저 녀석 チョ ニョソク
読み
こいつ 이놈 イ ノム
そいつ 그놈 ク ノム
あいつ 저놈 チョ ノム
悪い奴 나쁜 놈 ナップンノム
奴ら 놈들 ノムドゥル

他人に使う「この野郎」とかは、きっと【이놈】ですね!

例文

・이 자식. 빨리 해라!
読み:イ チャシク ッパルリ ヘラ
訳:こいつめ!早くしろ

・유준은 정말 대단한 녀석이야.
読み:ユジュヌン チョンマル テダナン ニョソギヤ
訳:ユジュンは、本当に大した野郎だよ

・같은 놈을 해줘.
読み:カトゥン ノムル ヘジョ
訳:同じやつにしてくれ

あとがき

正直、怒り口調で言うとキツイです。

『이 자식』は「この子は、まったく!」みたいなニュアンスで使われてます。
いわゆる呆れ口調です。

みなさんも耳にしたら、状況と口調の強弱で怒っているのか、愛情を持って言っているのか判断してください。

ではでは、このへんで~。