★ハングルマスター★

YUKIKAWAハングル講座☆韓国語の勉強を一緒に始めよう!!

韓国語で「初恋」とは?【첫사랑】意味を勉強しよう!

スポンサーリンク

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「初恋」について勉強しましょう。

韓国ドラマは、よく初恋の話が出てきます。
是非とも覚えておきましょう。

f:id:yukik8er:20180920194122p:plain

解説

【첫사랑】初恋
読み:チョッサラン

『첫』が「初めて」や「最初の」という意味
『사랑』が「愛」という意味になります。

日本語は「愛」と「恋」2つの言葉がありますが、韓国語は『사랑』、英語では『love』となります。
ふと、思う・・・「愛」と「恋」を分ける意味はあるのだろうかと。。。

活用例

【첫사랑은】初恋は
読み:チョッサラン

【첫사랑이】初恋が
読み:チョッサラン

【첫사랑을】初恋を
読み:チョッサラン

【첫사랑이다】初恋だ
読み:チョッサラン

例文

・내 첫사랑입니다.(私の初恋です)
読み:ネ チョッサランイムニダ

・첫사랑을 생각하면 안타깝고된다.(初恋を思い出すと切なくなる)
読み:チョッサランル センガカミョン アンタッカゴ ドゥィンダ

・첫사랑은 아직 것 같아.(初恋はまだみたいよ)
読み:チョッサランン アジ ゴッ カッタ

・첫사랑은 누구입니까?(初恋は、誰ですか?)
読み:チョッサランン ヌグイムニッカ?

あとがき

よく、韓国ドラマでは大人になっても初恋の人を想ってるという設定が多いので、韓国の方は男女ともに、ロマンチストな方が多いのかな~と思っています。
なんか、素敵ですよね。
日本のドラマや映画で「初恋なんです」ていうと・・・へぇ~ってなぜかシラけてしまうのは、きっと私が冷めてるんだろうな・・・と思ってならないです。



意味のないあとがき書いてすみませ~ん。
ではでは。

スポンサーリンク