皆さま、こんにちは!
最近、インスタを復活させまして…地味に更新をしていたら、韓国の方にコメントを頂きました!
そこで、初めて見た単語があったので、記事にいたします!
インスタ用語【피드】
【피드】
読み:ピドゥ
発音:pi-dŭ
直訳は「フィード」となります。
SNSでは、主にインスタグラムのコメントで使われます。
使い方として「フィードいっぱいあげてね」「フィードがいいね」「私のフィードも見に来てね」というコメントが多いかと思います。
フィード???
では「フィード」とは?
英語にすると『feed』で、ウェブ上のニュースサイトやブログなどで挙げられるコンテンツを指します。
インスタグラムでは、ホーム画面を指しており…投稿した写真や動画の事を言うようです。
頂いたコメント 解説
『피드 구경 잘 하고 갑니다〜』と頂いたのですが…直訳すると「フィード見物、よくして行きます」となります。
日本人に分かりやすく説明するなら「投稿、見て行きますね〜」が一番しっくりくる訳かな…と思います。
活用例文
・피드 예쁘네요. 또 올게요.
読み:ピドゥ イェップネヨ ット オルケヨ
訳:投稿、可愛いですね。また来ます。
・피드가 참 좋네요!
読み:ピドゥガ チャム チョンネヨ
訳:投稿が、とてもいいですね!
・제 피드도 구경하러 오세요.
読み:チェ ピドゥド クギョンハゴ オセヨ
訳:私の投稿も見に来てください
あとがき
インスタグラムは、老若男女問わず活用している方が多いですよね。
海外の人からのコメントも頂くかと思います。
韓国語に触れるのに、本などのきっちりした硬い文章を学ぶと同時に普段活用の文章も覚えていきたいところですよね?
そこでインスタグラムは結構使えると思います。
韓国方のインスタグラムをフォローして、コメントを読んでみましょう!
ちなみにですが…翻訳は、ほとんど機能してません!笑笑
「한국어 공부중이에요! 잘 부탁드려요. 」
実際は「韓国語勉強中です! 宜しくお願い致します。」です。
なのに、「韓国語の勉強です! お大事になさってください.」と訳されています。
インスタグラムの翻訳は、あかんやつです。
ではでは、このへんで。