当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「出身」について勉強しましょう。

「私は、東京出身です」というような文章で活用出来ます。
是非、一読下さい。

スポンサーリンク


f:id:yukik8er:20190206194402j:plain

解説

【출신】
読み:チュシン
発音:chul-ssin

意味は、名詞で「出身」となります。

日本語でいうとこの地元を聞く時は、あまり【출신】を活用しないようです。
『집이 어디세요?』と「家はどこですか?」と聞いたり『고향이 어디세요?』と「故郷はどこですか?」という聞き方をします。

ただ、故郷はどこですか?という聞き方の場合は、先祖の出身地を聞く時に使用することが多いです。
なので、自分が生まれ育った場所を聞かれてるときは『집(家)』で、ご両親や祖父母など元々は、どこの出身なのかというときは『고향(故郷)』というワードが出てきます。

活用単語

  ハングル 読み
出身者 출신자 チュルシンジャ
出身地 출신지 チュルシンジ
出身校 출신교 チュルシンギョ

現在形

【출신이다】出身だ
読み:チュシニダ

【출신입니다】出身です(ハムニダ体)
読み:チュシニムニダ

【출신이에요】出身です(ヘヨ体)
読み:チュシニエヨ

【출신이야】出身だよ(パンマル)
読み:チュシニヤ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

疑問形

【출신입니까?】出身ですか?
読み:チュシニムニッカ?

【출신이에요?】出身ですか?
読み:チュシニエヨ?

仮定形

【출신이라면】出身なら
読み:チュシニラミョン

例文

・나는 도쿄 출신입니다.
読み:ナヌン トキョ チュルシニムニダ
訳:私は、東京出身です

・아뇨, 서울 출신이 아닙니다.
読み:アニョ, ソウル チュルシニ アニムニダ
訳:いいえ、ソウル出身ではありません

あとがき

ちなみに、否定してから自分の出身地を言うときは『아닙니다』の次に「~出身です」や「~です」と言うのが良いと思います。

また、解説にあります「家はどこですか?」で出身地を聞かれるということですが、今住んでいるところを聞かれたのか分からない場合は『출신?』と聞き直したらいいと思います。

ではでは、自己紹介文を作ってみてください。

クロ トバヨ~!

おすすめの記事