当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「彼氏」「男友達」「元カレ」について勉強しましょう。

「2人の関係は?」と聞かれたときに答えられるようにしておきましょう。

スポンサーリンク


f:id:yukik8er:20181219234112j:plain

彼氏 解説

【남자친구】
読み:ナジャチング
発音:nam-ja-chin-gu

いわゆる「ボーイフレンド」ですね!
略して『남친』ナチン

男友達 解説

【남자인 친구】
読み:ナジャイン チング
発音:nam-ja-in-chin-gu

【남사친】
読み:ナサチン
※남자사람친구(男の人の友達)の略です。

【그냥 친구】ただの友達
読み:クニャン チング

【이성친구】異性の友達
読み:イサンチング

基本的には【남자인 친구】です。
新しい造語で【남사친】も使われます。

元カレ 解説

【전남친】
読み:チョンナチン
発音:chŏn-nam-chin
※『전 남자친구』前の彼氏の略です。

友達以上恋人未満の男性

【썸남】
読み:ッソ
発音:ssŏm-nam
※『something(썸씽)』+『男性(남자)』の略です。

まだ付き合ってないけど、良い感じ♡みたいな異性のことを言います。

活用例

「누구? 남자 친구?」
読み:ヌグ?ナジャチング?
訳:誰?彼氏か?

「아니, 남자인 친구.」
読み:アニ ナジャインチング
訳:いや、男友達よ

「정말?남친 아니야?」
読み:チョンマ? ナチン アニャ?
訳:本当に?彼氏じゃないの?

「그냥 친구야!」
読み:クニャン チングヤ
訳:ただの友達よ

例文

・남자친구 있으세요?
読み:ナジャチング イッスセヨ?
訳:彼氏は、いますか?

・전남친은 나쁜사람이 잖아요!
読み:チョンナチヌン ナップンサラミ ジャナヨ
訳:元カレは悪い人じゃないですか

・이성친구는 없습니다.
読み:イサンチングヌン オスムニダ
訳:異性の友達はいません

・여기 내 남자친구 이에요.
読み:ヨギ ネ ナムジャチングイエヨ
訳:こちら、私の彼氏です

あとがき

韓国の友達に彼氏を紹介したり、元カレの話をするときにお役立てください。

「男友達」ですが、【남사친】をよく使うようですが韓国ドラマでは【남자인 친구】と言ってることが多いので、正式?な言い方は【남자인 친구】だと思っています。

では、このへんで~!!

おすすめの記事