皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「めったに」について勉強しましょう。
「めったに食べないよ」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【좀처럼】
読み:チョmチョロm
発音:chom-cheo-rom
意味は、副詞で「めったに」「なかなか」「あまり」「あんまり」となります。
後ろは否定的な言葉がきます。
'좀체로' という単語がありますが【좀처럼】の誤りです。
活用例
【좀처럼 없다】めったにない
読み:チョmチョロm オpッタ
【좀처럼 하지 못하다】めったにできない
読み:チョmチョロm ハジ モタダ
現在形
【좀처럼 없습니다】めったにないです(ハムニダ体)
読み:チョmチョロm オpッスmニダ
【좀처럼 없어요】めったにないです(ヘヨ体)
読み:チョmチョロm オpソヨ
【좀처럼 없어】めったにないよ(パンマル)
読み:チョmチョロm オpソ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
疑問形
【좀처럼 없습니까?】めったにないですか?
読み:チョmチョロm オpッスmニッカ?
仮定形
【좀처럼 없으면】めったにないなら
読み:チョmチョロm オpスミョン
例文
・이런 건 좀처럼 없는 기회예요.
訳:こんなことなかなかない機会です。
・난 좀처럼 소고기를 먹지 않아요.
訳:私は、めったに牛肉を食べません。
あとがき
「めったにないこと」を何個かあげていろんなパターンで例文を作ってみてください。
普段でもさらっ~と出るように覚えましょう。
それでは、また。