当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「元」について勉強しましょう。

「元は、おとなしい子だった」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

スポンサーリンク

f:id:yukik8er:20201002142727j:plain

スポンサーリンク

解説

【원래】
読み:ウォ
発音:wŏl-lae

意味は、名詞で「元」「もともと」「そもそも」となります。
漢字で『元来』です。

活用例

【원래대로】元に・元通りに
読み:ウォレデロ

【원래부터】元から・始めから
読み:ウォレブト

例文

・겨우 몸무게가 원래대로 돌아왔어요.
読み:キョウ モムゲガ ウォレデロ トラワッソヨ
訳:ようやく体重が元通りに戻りました。

・원래는 얌전한 아이였다.
読み:ウォレヌン ヤジョナン アイヨッタ
訳:元は、おとなしい子だった。

・항상 텐션 높지만, 원래부터 이러냐? 
読み:ハンサン テンション ノチマン ウォレブト イロニャ?
訳:いつもテンション高いけど、元からこうなのか?

・이따가 책을 원래대로 돌려놓겠어요.
読み:イッタガ チェグ ウォレデロ トリョノッケッソヨ
訳:あとで本を元に戻しておきます。

・원래는 예뻤던 여자가, 아, 왜그랬어?
読み:ウォレヌン イェッポットン ヨジャガ ア~ ウェグレッソ?
訳:元は綺麗だった女性が、あ~、どうしちゃったの?

・카레는 원래 좋아하지 않아요.
読み:カレヌン ウォレ チョアハジ アナヨ
訳:カレーは元々好きではありません。

あとがき

例文にある「カレーは元から好きじゃない」なんですが、私はラーメンも好きじゃないです。
美味しいとは思うけど、カレーやラーメンを食べるなら他の食べ物を食べたいです。

その昔、会社の上司が「日本人ってカレーとラーメン好きじゃん?」て言ってきたので「私、好きじゃないですけど…」と言ったら「大体の日本人は好きなんだよ!」とキレられました。

なんで、キレるの?器が小さい男だ。
それに日本人すべての人間にアンケート調査でもしたのか?

なんか、カレーライスとお店のラーメンが好きじゃない。
カレーパンは、好きだし…カップ麺は好きなんだけど(と言っても1年に1回食べるかどうかレベル)

元々、好きじゃない!
味が濃すぎる食べ物。。。なのに、韓国料理は好きです。
というか、韓国が好きです。

おわり。

おすすめの記事