★ハングルマスター★

YUKIKAWAハングル講座☆韓国語の勉強を一緒に始めよう!!

韓国語の副詞「とりあえず(一旦)」とは?【일단】意味を勉強しよう!

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「とりあえず」について勉強しましょう。

「まず」や「一旦」としても訳されます。
「まず、落ち着こう」「一旦、落ち着こう」「とりあえず、落ち着こう」・・・日本語ってめちゃ多いですね。
ただ、韓国語も同じように使われる単語が多いと思いますので、一つずつ覚えていきましょう。

f:id:yukik8er:20180501213955p:plain

解説

【일단】読み:イルダン

そもそも漢字語で「一旦」をイルダンと読みます。
意味は、冒頭でも書いてるように「とりあえず」や「まず」と訳されます。
また、文章によっては「一応」や「ひとまず」と訳すときもあります。

「ひとまず、終わらせよう」や「一応、買っておこう」など。

類義語

【먼저】読み:モンジョ

意味は「先に」や「まず」として使われます。
ただ「とりあえず」や「一旦」とは訳さないと思います。

【우선】読み:ウソン

意味は「先に」「まず」となります。
口語では、同じ「先に」だと【먼저】の方がよく使われます。

「まず」だけでも3パターンありますが【일단】は、一息入れる、話をまとめるというイメージがあります。
ただ「まず、食事のメニューを決めよう!」なんて文章は、どれを使っても特に問題ないように思います。

例文

・일단 해결했습니다!(とりあえず、解決しました)
読み:イルダン ヘギョレッスムニダ

・일단 휴식합시다.(一旦、休憩しましょう)
読み:イルダン ヒュシカプシダ

・일단 진정하십시오.(まず、落ち着いてください)
読み:イルダン チンジョンハシプシオ

以上です。
「まず」という単語は多いですが、あまり難しく考えずに覚えておくことが重要です。
ではでは、このへんで~。とばよ!