当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆様、こんにちは。
今日、韓国ドラマを見ていて…「オジャパメン」という言葉を耳にしました。

ん…?え…???オジャパメン…。私、この言葉を知ってる。
『ダ、ダ、ダ、、、ダウンタウンや~!』ということで、いろいろ調べたら、すでに記事にしている人もいましたが、私も書きたくて書きたくて仕方がないので記事にした次第です。

ごっつ世代じゃない方も、楽しめるようにまとめていますので、興味があれば読んでください。

スポンサーリンク

f:id:yukik8er:20180401123329p:plain
画像出典:ダウンタウンのごっつええ感じTwitter

「ダウンタウンのごっつええ感じ」から誕生?

「オジャパメン」とは、90年代に流行ったコント番組【ダウンタウンのごっつええ感じ】のエンディングテーマで流れていた、カタカナ作詞の楽曲である。

1996年にダウンタウン(松本人志・浜田雅功)、Wコウジ(今田耕司・東野幸治)、130R(板尾創路・ほんこん)の6人で歌われた『オジャパメン』

HEY!HEY!HEY!でも歌唱を披露した曲なので、結構有名だと思います。
今の20代・10代は知らない人が多いと思いますが、めちゃくちゃ耳に残る歌だったので、すごく覚えています。

小学6年のときに聴いたこの曲は、すべてカタカナの詞でとても斬新な曲だという印象でした。子供のころに聴いた曲なんて、正直歌詞よりも耳に残るリズム・フレーズの方が大事に思います。

歌詞のカタカナは、韓国歌詞を日本語に訳さないで、当時の放送作家「木村祐一」が聞こえたままを歌詞にしたとのこと。

そのエピソードを読んで、そうそう!!キム兄って放送作家さんだったよね~。なんて、いろいろと懐かしく感じている次第です!!

どんな曲だったかは、YouTubeで動画をUPされている方がいると思うので検索してみてください。

原曲 '어젯밤 이야기' とは?

そもそもは、韓国で1987年に大ヒットした3人組男性ユニット 소방차(消防車)の楽曲 "어젯밤 이야기"

어젯밤 이야기 ゆうべの話
読み:オジェッパm イヤギ

歌詞の冒頭が "어젯밤에…" と入りますが、意味は「昨晩」となります。

本物はコチラ


[1988] 소방차 - 어젯밤 이야기 (응답하라 1988 삽입곡)

そして、おすすめドラマの『응답하라 1988』より
ジョンファン、ソヌ、ドンリョンのダンスが最高にイケてるので見て欲しい。


Reply1988 Go Kyung-pyo-Ryu Jun-yeol-Lee Dong-hwi, chnages to 'Fire Engine' for Hye-ri 151113 EP3

어젯밤 이야기 Aメロ歌詞

어젯밤에 난 네가 미워졌어(昨晩、私はあなたが憎くなった)
オジェッパメ ナン ネガ ミウォジョソ

어젯밤에 난 네가 싫어졌어(昨晩、私はあなたが嫌いになった)
オジェッパメ ナン ネガ シロジョソ

빙글빙글 돌아가는 불빛들을 바라보며(ぐるぐる回る光を眺めて)
ピングLビングL トラガヌン プLピットゥルL バラボミョ

나 혼자 가슴 아팠어 (私は一人、胸が痛くなった)
ナ ホンジャ カスm アパッソ

引用元(IU アルバム【꽃갈피 둘】より)


韓国語の勉強を始めて1年。
読めて、理解できる自分が嬉しい…笑。
ハングルにしてようやく「オジャパメン」の歌詞の意味を知る…笑。

IU カバー(PV)

歌手のIUがカバーしたことでも知られ、めちゃくちゃPVがかわいいので、ぜひ見てください♡

www.youtube.com

あ~~!可愛い~…

あとがき

実は、日本では自分が思っているよりも多くの韓国文化に触れているのかも?と思った今日という日…。

韓国語って、めっちゃ楽しい!!
それに尽きる!!では、このへんで~。

おすすめの記事