ハングルマスター

韓国語独学者におくる単語集

韓国語で「理由」とは?【까닭】意味を勉強しよう!

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「理由」について勉強しましょう。

「理由」という単語は、他に【이유】もありますが、使い方が違うので、解説をご確認ください。

f:id:yukik8er:20191013095533j:plain

解説

【까닭】
読み:ッカダ
発音:kka-dak

意味は、名詞で「理由・わけ・原因」となります。

※ものごとが起こる理由・原因
「下心」「もくろみ」という意味でも用いられ、単純な動機ではなく深い事情があるときなどに使用。
秘められた考えなど。

例えば「人を殴った理由」みたいな文章のとき。

類義語

【이유】理由
読み:イユ

漢字語となります。
日本語同様の使い方で問題ありません。
「理由は何ですか?」や「わけを教えて」みたいな文章で用います。

現在形

【까닭이다】理由である
読み:ッカダギダ

【까닭입니다】理由です(ハムニダ体)
読み:ッカダギムニダ

【까닭이에요】理由です(ヘヨ体)
読み:ッカダギエヨ

【까닭이야】理由だよ(パンマル)
読み:ッカダギヤ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【까닭이었다】理由だった
読み:ッカダギオッタ

【까닭이었습니다】理由でした(ハムニダ体)
読み:ッカダギオッスムニダ

【까닭이었어요】理由でした(ヘヨ体)
読み:ッカダギオッソヨ

【까닭이었어】理由だったよ(パンマル)
読み:ッカダギオッソ

例文

・까닭 없이 미워하고 있어요!
読み:ッカダミウォハゴ イッソヨ
訳:理由なく憎んでいます!

・거짓말을 한 까닭은 무엇입니까?
読み:コジンマル ハン ッカダグン ムオシムニッカ?
訳:嘘をついた理由は何ですか?

・때린 까닭이 있을까요?
読み:ッテリン ッカダギ イッスッカヨ?
訳:殴った理由があるのでしょうか?

・"까닭" "이유" 차이점은 무엇입니까?
読み:ッカダ, イユ チャイチョムン ムオシムニッカ?
訳:「까닭」「이유」の異なる点は何ですか?

・까닭 따윈 없습니다.
読み:ッカダ ッタウィ オスムニダ
訳:理由なんてありません。

・까닭 모를 눈물 이다.
読み:ッカダ モル ヌンムリダ
訳:わけが分からない涙である。

・그 까닭을 물었습니다.
読み:ク ッカダグ ムロッスムニダ
訳:その理由を尋ねました。

・까닭 없이 미워한다!
読み:ッカダ オプシ ミウォハンダ
訳:わけもなく憎んでいる!

あとがき

使い方が難しいな...と思う場合は、類義語の『이유』を使っても問題ありません。
韓国ドラマでも『이유』の方をよく聞きます。
というか、いまのところ【까닭】を聞いたことがあるのか...どうか思い出せません。

なので【까닭】という単語もあるよということだけ覚えておいてください。

では、このへんで~。ばいばい。

スポンサーリンク