皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「特技」について勉強しましょう。
「彼女の得技です」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【장기】
読み:チャンgッキ
発音:chang-kki
意味は、名詞で「特技」「かくし芸」「十八番」となります。
他に「長期」「臓器」「将棋」も同じ単語だが、長期・臓器の発音は「チャンギ」で、将棋の発音は「チャンːギ 」と少し ン を伸ばします。
現在形
【장기다】特技だ
読み:チャンgッキダ
【장기입니다】特技です(ハムニダ体)
読み:チャンgッキイmニダ
【장기예요】特技です(ヘヨ体)
読み:チャンgッキエヨ
【장기야】特技だよ(パンマル)
読み:チャンgッキヤ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【장기였다】特技だった
読み:チャンgッキヨッタ
【장기였습니다】特技でした(ハムニダ体)
読み:チャンgッキヨッスmニダ
【장기였어요】特技でした(ヘヨ体)
読み:チャンgッキヨッソヨ
【장기였어】特技だったよ(パンマル)
読み:チャンgッキヨッソ
否定形
【장기가 아니다】特技ではない
読み:チャンgッキガ アニダ
【장기가 아닙니다】特技ではありません(ハムニダ体)
読み:チャンgッキガ アニmニダ
【장기가 아니에요】特技ではないです(ヘヨ体)
読み:チャンgッキガ アニエヨ
【장기가 아니야】特技ではないよ(パンマル)
読み:チャンgッキガ アニヤ
疑問形
【장기입니까?】特技ですか?
読み:チャンgッキイmニッカ?
仮定形
【장기라면】特技なら
読み:チャンgッキラミョン
例文
・그건 유미 씨의 장기잖아요. 설마 몰랐어요?
訳:それはユミさんの特技じゃないですか。まさか知らなかったんですか?
・또 또!! 장기를 자랑하는 거 그만해라.
訳:またかよ!特技を自慢するのやめろ。
あとがき
皆さんは特技ありますか?私は、なんでしょう…。特技なのか分かりませんが、数字を覚えるのは好きで、どうでもいい人の誕生日とか覚えています。
たまに、全然数字を覚えられない人いますよね。あれ、何でなん?私が英語を覚えられないのと同じかしら?
では、このへんで。