当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆様、こんにちは~。
今日は、韓国と日本、そして都道府県などをハングルで紹介します。
自己紹介でも使えるので、ぜひ一読ください☆彡

スポンサーリンク


f:id:yukik8er:20190609195307j:plain

韓国をハングルで

【한국】
読み:ハングk
発音:han-guk

意味は「韓国」となります。
大韓民国の略です。

【대한민국】
読み:テハンミングk
発音:tae-han-min-guk

意味は「大韓民国」です。
韓国でも基本的に【한국】と言います。

活用単語

【한국인】韓国人
読み:ハングギン

【한국사람】韓国の人
読み:ハングkサラm

【한국어】韓国語
読み:ハングゴ

【한국말】韓国の言葉
読み:ハングngL
※言語として呼ぶときは『한국어』を使います。
韓国方たちは、私たちの言語として『우리말』ということもあります。

한국 例文

・저는 한국인이 아니에요.
訳:私は、韓国人ではありません。

・한국인 친구가 있습니다.
訳:韓国人の友達がいます。

・한국어 공부를 하고 있다.
訳:韓国語の勉強をしている。

・한국어 잘 하시네요.
訳:韓国語が上手ですね。

韓国の観光都市

  ハングル 読み
ソウル 서울 ソウL
釜山 부산 プサン
鎮海 진해 チネ
全州 전주 チョンジュ
慶州 경주 キョンジュ
大邱 대구 テグ
大田 대전 テジョン
済州 제주 チェジュ

日本をハングルで

【일본】
読み:イLボン
発音:il-bon

意味は「日本」です。

都道府県=도도부현
市区町村=시구정촌

活用単語

【일본인】日本人
読み:イLボニン

【일본사람】日本の人
読み:イLサラm

【일본어】日本語
読み:イLボノ

【일본말】日本の言葉
読み:イLL

【일본요리】日本料理
読み:イLボンニョリ

일본 例文

・저는 일본인입니다.
訳:私は、日本人です。

・일본어는 어렵습니다.
訳:日本語は難しいです。

・일본에서 왔습니다.
訳:日本からきました。

日本 47都道府県名

都道府県名 ハングル 都市名 ハングル
北海道 홋카이도 札幌 삿포로
青森 아오모리 青森 아오모리
岩手 이와테 盛岡 모리오카
宮城 미야기 仙台 센다이
秋田 아키타 秋田 아키타 
山形 야마가타 山形 야마가타 
福島 후쿠시마 福島 후쿠시마
茨城 이바라키 水戸 미토
栃木 도치기 宇都宮 우츠노미야
群馬 군마 前橋 마에바시
埼玉 사이타마 さいたま 사이타마
千葉 지바 千葉 지바
東京 도쿄 新宿 신주쿠
神奈川 가나가와 横浜 요코하마
新潟 니가타 新潟 니가타
富山 도야마 富山 도야마
石川 이시카와 金沢 카나자와
福井 후쿠이 福井 후쿠이
山梨 야마나시 甲府 고후
長野 나가노 長野 나가노
岐阜 기후 岐阜 기후
静岡 시즈오카 静岡 시즈오카
愛知 아이치 名古屋 나고야
三重 미에 四日市 욧카이치
滋賀 시가 大津 오쓰
京都 교토 京都 교토
大阪 오사카 大阪 오사카
兵庫 효고 神戸 고베
奈良 나라 奈良 나라
和歌山 와카야마 和歌山 와카야마
鳥取 돗토리 鳥取 돗토리
島根 시마네 松江 마쓰에
岡山 오카야마 岡山 오카야마
広島 히로시마 広島 히로시마 
山口 야마구치 山口 야마구치 
徳島 도쿠시마 徳島 도쿠시마
香川 가가와 高松 타카마쓰
愛媛 에히메 松山 마쓰야마
高知 고치 高知 고치
福岡 후쿠오카 福岡 후쿠오카 
佐賀 사가 佐賀 사가
長崎 나가사키 長崎 나가사키
熊本 구마모토 熊本 구마모토
大分 오이타 大分 오이타
宮崎 미야자키 宮崎 미야자키
鹿児島 가고시마 鹿児島 가고시마
沖縄 오키나와 那覇 나하

自己紹介:例文

・나는 도쿄 출신입니다.
訳:私は、東京出身です。

・서울으로 여행하러 갑니다.
訳:ソウルへ旅行に行きます。

あとがき

いかがでしたか?
出身とか自己紹介で使うときあると思うので、単語覚えていきたいですね( *´艸`)

日本の都市は、私が知っている都市を掲載しています。
皆さんが住んでいる都市が入ってない場合は、カナダラ表より文字を探してみてください。

その他の国名はコチラ

ではでは、このへんで~。

おすすめの記事