皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「悟る(気づく)」について勉強しましょう。
解説、類義語もまとめていますので、ぜひ一読ください。
解説
【깨닫다】
読み:ッケダッタ
発音:kkae-dat-tta
意味は、動詞で「悟る」「気づく」「目が覚める」となります。
今まで分からなかったことを理解したり、間違っていたことに気づくというときに使用する単語です。
例えば、誰かの考えや言葉に共感し、そして自分の考えを改めたときなどに使ったりします。
「彼女の言葉で、目が覚めました」「この本を読んで、気づかされました」など。
類義語
【깨치다】悟る
読み:ッケチダ
ほぼ '깨닫다' と同じだが、習得するという意味も持ち合わせます。
「心理に目覚める」「人生を悟る」など、何か行動したことで『悟った』というときに使用します。
【눈이 뜨다】悟る/目が覚める
読み:ヌニットゥダ
意味は、「理解する」「分かるようになる」
何かを理解して「悟りました」「私は目が覚めました」という訳の時に使用します。
現在形
【깨닫습니다】悟ります(ハムニダ体)
読み:ッケダッスmニダ
【깨달아요】悟ります(ヘヨ体)
読み:ッケダラヨ
【깨달아】悟るよ(パンマル)
読み:ッケダラ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【깨달았다】悟った
読み:ッケダラッタ
【깨달았습니다】悟りました(ハムニダ体)
読み:ッケダラッスmニダ
【깨달았어요】悟ったよ(ヘヨ体)
読み:ッケダラッソヨ
【깨달았어】悟ったよ(パンマル)
読み:ッケダラッソ
推量形
【깨닫겠다】悟る
読み:ッケダッケッタ
【깨닫겠습니다】悟ります(ハムニダ体)
読み:ッケダッケッスmニダ
【깨닫겠어요】悟ります(ヘヨ体)
読み:ッケダッケッソヨ
【깨닫겠어】悟るよ(パンマル)
読み:ッケダッケッソ
例文
・친구가 하는 말을 듣고 깨달았습니다.
訳:友達の話を聞いて気づきました!
・현실을 깨달은 꼰대들.
訳:現実を悟った先公たち。
※꼰대:説教臭い親父(おっさん)を悪くいう言葉。先生を侮辱した「先公」という意味でも用いる。
あとがき
最近は、全てにおいてうまくいっていないと思うことが多く...妄想の世界から抜け出せず、早く目を覚まさなければ!と思う日々です。笑
それでは、このへんで。