ハングルマスター

ゆきかわの韓国語の教科書

韓国語で「親友」とは?【절친】意味を勉強しよう!

この記事をシェアする

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「親友」について勉強しましょう。

「親友とお出かけしました」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

f:id:yukik8er:20190922094539j:plain

解説

【절친】
読み:チョチン
発音:chŏl-chin


意味は、名詞で「親友」となります。

【절】よく+【친하다】親しい+【친구】友達の略
とても親しい友達=親友

友達以上に親しい人に使う。

類義語

 【단짝】相棒
読み:タンッチャ
※【단】たった唯一の+【짝】相棒
唯一の相棒、たった一人の相棒という意味=親友
大の仲良しの相手に使う。

【베프】ベストフレンド
読み:ベプ
※英語のBest friendをハングルにした『베스트프랜드』を略した言い方。

現在形

【절친이다】親友だ
読み:チョチニダ

【절친입니다】親友です(ハムニダ体)
読み:チョチニムニダ

【절친이에요】親友です(ヘヨ体)
読み:チョチニエヨ

【절친이야】親友だよ(パンマル)
読み:チョチニヤ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【절친이었다】親友だった
読み:チョチニオッタ

【절친이었습니다】親友でした(ハムニダ体)
読み:チョチニオッスムニダ

【절친이었어요】親友でした(ヘヨ体)
読み:チョチニオッソヨ

【절친이었어】親友だったよ(パンマル)
読み:チョチニオッソ

否定形

【절친이 아니다】親友ではない
読み:チョチニ アニダ

【절친이 아닙니다】親友ではありません(ハムニダ体)
読み:チョチニ アニムニダ

【절친이 아니에요】親友ではありません(ヘヨ体)
読み:チョチニ アニエヨ

【절친이 아니야】親友ではないよ(パンマル)
読み:チョチニ アニヤ

親友がいる

【절친이 있다】
読み:チョチニ イッタ

【절친이 있습니다】親友がいます(ハムニダ体)
読み:チョチニ イッスムニダ

【절친이 있어요】親友がいます(ヘヨ体)
読み:チョチニ イッソヨ

【절친이 있어】親友がいるよ(パンマル)
読み:チョチニ イッソ

例文

・그녀는, 내가 제일인 절친입니다.
読み:クニョヌン ネガ チェイリン チョチニムニダ
訳:彼女は、私の一番の親友です

・역시 절친이지.
読み:ヨクシ チョチニジ
訳:やっぱり、親友だよね。

・학창 시절의 절친입니다.
読み:ハチャン シジョルィ チョチニムニダ
訳:学生時代の親友です。

・절친을 만나서 기뻤습니다.
読み:チョチヌ マンナソ キッポッスムニダ
訳:親友に会えて嬉しかったです。

あとがき

「절친」でも「단짝」でも、どちらを使ってもいいそうです。
検索すると先に「절친」が出てくるので、チョルチンの方がメジャーみたいですね。
ぜひ、みなさんも使ってみてください。

ト ボジャ~!!

スポンサーリンク