当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「いい気になる」について勉強しましょう。

「いい気になってはしゃいでいます」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

スポンサーリンク


f:id:yukik8er:20200925180138j:plain

解説

【우쭐해지다】
読み:ウッチュレジダ
発音:u-tchur-hae-ji-da

意味は、動詞で「いい気になる」「調子に乗る」となります。

否定表現の「調子に乗るな!」というときは下記のフレーズを使ってください。

  • 우쭐대지 마(ウッチュデジマ)
  • 우쭐거리지 마(ウッチュゴリジマ)

現在形

【우쭐해집니다】いい気になります(ハムニダ体)
読み:ウッチュレジムニダ

【우쭐해져요】いい気になります(ヘヨ体)
読み:ウッチュレジョヨ

【우쭐해져】いい気になるよ(パンマル)
読み:ウッチュレジョ

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【우쭐해졌다】いい気になった
読み:ウッチュレジョッタ

【우쭐해졌습니다】いい気になりました(ハムニダ体)
読み:ウッチュレジョッスムニダ

【우쭐해졌어요】いい気になりました(ヘヨ体)
読み:ウッチュレジョッソヨ

【우쭐해졌어】いい気になった(パンマル)
読み:ウッチュレジョッソ

連結語尾活用

【우쭐해지지만】いい気になってるけど
読み:ウッチュレジジマン

【우쭐해지서】いい気になって
読み:ウッチュレジソ

【우쭐해지고】いい気になって
読み:ウッチュレジゴ

例文

・한순간 우쭐해지지만 아닌 것 같아.
読み:ハンスンガン ウッチュレジジマン アニン ゴッカッタ
訳:一瞬、調子に乗ったけど違ったみたい。

・평가가 좋을 때는 우쭐해졌어요.
読み:ピョンガガ チョウ ッテムン ウッチュレジョッソヨ
訳:評価が良い時は調子に乗りました。

あとがき

他動詞なので、自分以外の人が「いい気になっている」ときに用います。
また、否定表現ではあまり用いられないそうです。

ではでは、このへんで。

おすすめの記事