皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「真っ暗だ」について勉強しましょう。
「目の前が真っ暗になりました」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【깜깜하다】
読み:ッカムッカマダ
発音:kkam-kkam-ha-da
意味は、形容詞で「真っ暗だ」となります。
「希望がない」「お先真っ暗」というときに使えます。
類義語
【껌껌하다】
読み:ッコムッコマダ
↓
【컴컴하다】
読み:コムコマダ
↓ ↓
【캄캄하다】
読み:カムカマダ
↓ ↓ ↓
『깜깜하다』
全て「真っ暗」という意味ですが、暗闇度が違うそうです。
下に向かって暗闇度が濃い。
活用例
【깜깜해지다】真っ暗になる
読み:ッカムッカメジダ
現在形
【깜깜합니다】真っ暗です(ハムニダ体)
読み:ッカムッカマムニダ
【깜깜해요】真っ暗です(ヘヨ体)
読み:ッカムッカメヨ
【깜깜해】真っ暗だよ(パンマル)
読み:ッカムッカメ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【깜깜했다】真っ暗だった
読み:ッカムッカメッタ
【깜깜했습니다】真っ暗でした(ハムニダ体)
読み:ッカムッカメッスムニダ
【깜깜했어요】真っ暗でした(ヘヨ体)
読み:ッカムッカメッソヨ
【깜깜했어】真っ暗だったよ(パンマル)
読み:ッカムッカメッソ
推量形
【깜깜하겠다】真っ暗だ
読み:ッカムッカマゲッタ
【깜깜하겠습니다】真っ暗です(ハムニダ体)
読み:ッカムッカマゲッスムニダ
【깜깜하겠어요】真っ暗です(ヘヨ体)
読み:ッカムッカマゲッソヨ
【깜깜하겠어】真っ暗だよ(パンマル)
読み:ッカムッカマゲッソ
客観的な「~だろう」というニュアンスです。
否定形
【깜깜하지 않다】真っ暗ではない
読み:ッカムッカマジ アンタ
疑問形
【깜깜합니까?】真っ暗ですか?
読み:ッカムッカマムニッカ?
【깜깜했습니까?】真っ暗でしたか?
読み:ッカムッカメッスムニッカ?
仮定形
【깜깜하면】真っ暗なら
読み:ッカムッカマミョン
例文
・눈앞이 깜깜해져서 쓰러졌습니다.
読み:ヌナピ ッカムッカメジョソ ッスロジョッスムニダ
訳:目の前が真っ暗になって倒れました。
・공연이 끝난 후, 밖은 깜깜했어요.
読み:コンヨニ ックンナン フ パックン ッカムッカメッソヨ
訳:公演が終わった後、外は真っ暗でした。
あとがき
かなり、真っ暗!!というイメージです。
類義語も含めて、一緒に覚えましょう。
ではでは、このへんで~。アンニョンハセヨ!