当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「点差」について勉強しましょう。

「点差が開きました」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

スポンサーリンク


f:id:yukik8er:20211214165319j:plain

解説

【점수차】
読み:チョmスチャ
発音:cheom-su-cha

意味は、名詞で「点差」「点数差」となります。

活用例

【점수차를 벌리다】点差を開ける
読み:チョmスチャルLLリダ

【점수차가 벌어지다】点差が開く
読み:チョmスチャガ ポロジダ

現在形

【점수차가 벌어집니다】
読み:チョmスチャガ ポロジmニダ
点差が開きます(ハムニダ体)

【점수차가 벌어져요】
読み:チョmスチャガ ポロジョヨ
点差が開きます(ヘヨ体)

【점수차가 벌어져】
読み:チョmスチャガ ポロジョ
点差が開くよ(パンマル)

ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

過去形

【점수차가 벌어졌다】点差が開いた
読み:チョmスチャガ ポロジョッタ

【점수차가 벌어졌습니다】
読み:チョmスチャガ ポロジョッスmニダ
点差が開きました(ハムニダ体)

【점수차가 벌어졌어요】
読み:チョmスチャガ ポロジョッソヨ
点差が開きました(ヘヨ体)

【점수차가 벌어졌어】
読み:チョmスチャガ ポロジョッソ
点差が開いたよ(パンマル)

例文

・점수차가 많이 났어요. 어떡하죠!
読み:チョmスチャガ マニ ナッソヨ オットカジョ
訳:点差がかなりつきましたね。どうしましょう!

・아직 점수차 같은 건 신경 안 써도 돼요.
読み:アジk チョmスチャ ガトゥン ゴン シンギョン アン ッソド ドェヨ
訳:まだ点差なんて気にしなくていいですよ。

・더 점수차가 벌어지는 경우가 있어요.
読み:ト ジョmスチャガ ボロジヌン キョウガ イッソヨ
訳:点差がもっと開く場合があります。

あとがき

スポーツ見てると出て来るワードですよね。覚えておくといいと思います。
私は、スポーツを見ないので関係ありませんが…頑張って記憶しておくよう努力します!

ではでは。

おすすめの記事